Παρατήρησα ότι δεν υπάρχει «Καρσιλαμάς» στο Γλωσσάρι. Πρόκειται για μια λέξη που έχει συζητηθεί άπειρα, στο φόρουμ και στον έξω κόσμο, σχετικά με το αν είναι σωστό να αποδίδεται ως «αντικριστός»:
- ο καρσιλαμάς είναι αντικριστός χορός
- η αρχή της λέξης, καρσί, σημαίνει «αντίκρυ»
- άρα όλο μαζί σημαίνει «Αντικριστός»
- …ή μήπως όχι;
Σε μια παλιά συζήτηση νομίζω ότι μπήκαν τα πράγματα στη θέση τους:
Πιστεύω ότι μετά από αυτό δεν έχουμε πια αμφιβολία για την ετυμολογία του ονόματος. Το ερμήνευμα έτσι κι αλλιώς το ξέραμε: ο καρσιλαμάς είναι αντικριστός χορός σε γρήγορο 9σημο μέτρο, που έχει χρησιμοποιηθεί και σε πολλά ρεμπέτικα, κυρίως της σμυρναίικης σχολής.
Προτείνω να ενσωματωθεί στο Γλωσσάρι. Και μάλιστα, θα έλεγα να αποφευχθούν τα πολλά (και επισφαλή) εγκυκλοπαιδικά σχετικά με τον χορό καρσιλαμά (ή άλλους χορούς με το ίδιο όνομα) σε τοπικές παραδόσεις έξω από το ρεμπέτικο - για παράδειγμα, το καππαδόκικο παράθεμα του Νίκου Π. μας διαφωτίζει σχετικά με τη λέξη, όχι τον χορό, που δεν ξέρουμε αν είναι ο ίδιος και δε μας αφορά κιόλας.