Μπορεί κάποιος να μας πεί τι σημαίνει ακριβώς το “ντακάρω”;
Νομίζω είναι κρητικής προέλευσης η λέξη γιατί τη χρησιμοποιούσε καθημερινά ένας συνεργάτης μου απ’ το Ρέθυμνο που έγραφε και στο forum παλιά (που 'σαι ρε Μιχάλη!).
Πρέπει να σημαίνει εκκινώ, προβαίνω, προχωρώ σε κάτι. Παράδειγμα: Λέγαμε “να ντακάρουμε το …τάδε project” μπας και φέρει και καμιά άλλη δουλειά. Δηλαδή να πάρουμε φόρα και να το πετσώσουμε, να το κάνουμε πλημμελώς, χωρίς διάθεση να το κάνουμε σωστά. Να το ξεπετάξουμε όπως όπως.
Καταρχήν η γνωστή έννοια (τακάρω)= βάζω τον τάκο, στηρίζω.
Έχω συναντήσει άλλη μία χρήση. Οι ηχολήπτες λένε “(ν)τακάρω το κομμάτι”, όταν ετοιμάζουν το ηχογράφημα που θα παιχτεί από την ακριβή θέση (χρονική) που πρέπει.
Υπάρχει το “βγάζω στον τάκο” που σημαίνει “βγάζω στην αναφορά”, στο στρατό.
Και κρίνοντας από το ποιος ρωτάει, μάλλον δεν βοήθησα.
Ακριβώς. Είναι λέξη της κρητικής διαλέκτου που χρησιμοποιείται ευρέως και σημαίνει αρχίζω, ξεκινώ.
Ντροπή ΑΡΗ μου,ακι οι πατσαβούρες έχουν μια χρησιμότητα σε αυτήν την ζωή.(πλένουν,ξεβρωμίζουν,και ενίοτε βρωμίζουν)
Γεια σας,
Θα παραθέσω κάτι που βρήκα στο βιβλίο “Τρία χρόνια στην Κων/πολη”. Αφορά το τουμπεκί…όσον αφορά τη σημασία δεν προσφέρει τίποτα καινούριο, αλλά δίνει κάποιες πρόσθετες πληροφορίες. Λοιπόν, γράφει ο Mr. White:
The tobacco required for narguillas is imported from Persia, and forms an important article of commerce with the Ottoman capital. It is called toumbeky, and is sold wholesale by Persians, who have their shops in various quarters. Their dark costumes, lamb-skin caps, jet-black beards and characteristic countenances, as well as the fanciful manner in which they ornament their shops with artificial flowers, quiant pictures, and draperies of coloured linen, form a contrast to the more sober appearance of the Turkish or Rayah tootoonje.
Three districts in Persia are renowned for the production of toumbeky, namely Shiraz, Gilpaigon and Yanneky. The Shirazy is the most esteemed and is that which is primarely exported. Pure Shiraz toumbeky, can, however, seldom be purchased in Constantinople. It is usually mixed with Gilpaigony, for exportation. The purer sorts are of a bright yellow colour, and are sold at from twenty-five to thirty piastres the oka; inferior qualities are much cheaper.
White γράφει επίσης πως το τουμπεκί είναι από το tabac, tobacco.
Εύα
Έχω την εντύπωση ότι ο Μάρκος λέει
¨όσοι έχουνε πολλά λεφτά να ξερα τι ντακάρουν¨ και μάλλον εννοεί κάτι αντίστοιχο με το “κάντα μασούρια και …” κτλ, με την έννοια, ότι τα κάνουν πακέτο και τα χρησιμοποιούν σαν τάκο.Για ρίξτε καμμιά άλλη ιδέα.
Γεια σου ρε Μήτσο!
Τόσα χρόνια και δεν το πήρα χαμπάρι. Κι εγώ “ντακάρουν” ακούω.
ΥΓ. 05:53; Κοιμήσου λίγο ρε!
Και εμένα ποτέ (κακώς!) δεν με είχε απασχολήσει. Ακούω "νά ΄ξερα, τα τσαγκάρουν. Το ρήμα τσαγκάρω δεν το ξέρω. Πιθανολογώ, επειδή και οι αρχαίοι Έλληνες είχαν λεφτά (οι ελεύθεροι, όχι οι σκλάβοι), ότι περιγράφει την τσαγκάρικη εργασία του γεμίσματος της σόλας με πρεσσαρισμένα λεφτά, όχι με χαρτιά, αφού τα λεφτά τους περίσσευαν και χαρτιά δεν υπήρχαν.
ΑΠΟΚΛΕΙΕΤΑΙ! Δεν ακούγεται κανένα σίγμα. 1000%.
Νίκο το πήρα απόφαση. Στη γιορτή σου θα 'χεις δώρο από μένα καλά ακουστικά ή καλά ηχεία για το pc! Διάλεξε.
Και μιας και το 'φερε η κουβέντα:
Στις “Φυλακές του Ωρωπού”, του Μπάτη, έχετε προσέξει στον “8ο θάλαμο” τους “αθεΐδες”, δηλαδή τους άθεους, δηλαδή τους κομμουνιστές κρατούμενους;
ΒΕΒΑΙΟΤΑΤΑ! Μια ζωή ασθενήδες λέμε, και αναρωτιόμουνα τι διάολο, ολόκληρο θάλαμο; Χτικιό έπεσε; Ένσταση όμως για την ορθογραφία: Περιττοσύλλαβον: Ο αθεός, οι αθεήδες.
Ευχαριστώ πάρα πολύ για το δώρο, ανάγκη το έχω αλλά επειδή θα έρθει μετά από σχεδόν χρόνο, θα με συμβουλεύσεις δεόντως στο μεταξύ. Καλά, δε σε έπεισε η τεκμηριωμένη ετυμολόγησή μου;
Μα βέβαια. Ετσι δε το λέμε χρόνια ρε;
Ασθενήδες, αθεήδες κ.λπ.
Μπάτης. No bigger ass. Asset!
Μα βέβαια. Ετσι δε το λέμε χρόνια ρε;
Ασθενήδες, αθεήδες κ.λπ.
Μπάτης. No bigger ass. Asset!
ΥΓ. Εγώ για τη γιορτή μου θέλω ένα Lagavulin.
Σωστός!
Κι εμένα μου λείπει ένα εφταθέσιο τετρακίνητο (βλέπε Mitsubishi Outlander) αλλά κανείς πoύστης δε λέει να μου το κάνει δώρο. Κι είναι και κοντά τα γενέθλιά μου γaμώτο!
Εγω ρε παιδιά άκουγα “αφελήδες” και μου έκανε πιο πολύ από το “ασθενήδες”, καθότι αφελήδες = πρωτάρηδες, όπως το σκέφτηκα, οι οποίοι και την πατούσαν στην πρώτη τους παρανομία και τους μπουντρούμιαζαν…
Μπας και γνωρίζεται εάν το “γιαφ γιουφ” είναι απλώς ένα επιφώνημα αγανάκτησηςή κάτι παραπάνω; Τούρκικα υποθέτω…
Μα, όφειλε να πάει ο νούς σου στο “ασθενήδες”. Πάντα (και τώρα) υπήρχε θάλαμος με τους “ασθενείς”, ήτοι μισότρελους, τρελούς, πρεζόνια και λοιπούς φτωχοδιάβολους.
Μάλλον κι εγώ χρειάζομαι ακουστικά…
Στο “Όσοι έχουνε πολλά λεφτά” τόσο καιρό (νόμιζα πως ) άκουγα
“…να ’ ξερα τι τα κάνουν…”
Προσθήκες στο γλωσσάρι:
Από το “Ο κουμπούρας απ’ τη Βάθη”, κουτσαβάκικο, δισκογραφείται στο όνομα του Σπ. Στάμου το 1920 στο Σικάγο με τη Μ. Παπαγκίκα.
κουμπούρας: αυτός που κρατά κουμπούρα, δηλ. πιστόλι παλιού τύπου.(*)
[η λέξη απαντά και στην Τουρκία:( kubur), αλλά μάλλον είναι αντιδάνειο από εμάς, από το κουμπί, μια και έβαζαν το πιστόλι σε κουμπωτό περιστήθιο]
(* Το πιο πιθανό είναι να ισχύει αυτή η ερμηνεία της λέξης “κουμπούρας”, με βάση πάντα τα συμφραζόμενα και όχι άλλη που να έχει σχέση με επίπεδο γνώσεων κ.λπ.)
Ρεμπελιό: η απραξία, η αργόσχολη ζωή, η αποφυγή κόπου και δουλειάς.
Επίσης: η ανταρσία, η εξέγερση εναντίον της εξουσίας ή της αρχής, η επανάσταση.
<βενετ. rebelo (< re = ανά + bellis < bellum =πόλεμος) : αντάρτης, άτακτος πολεμιστής, επαναστάτης, αποστάτης.
Η λέξη εξελίχτηκε απʼ ό,τι φαίνεται σημασιολογικά και σήμαινε αργότερα τεμπέλης, ανέμελος, αργόσχολος.
“…κι όλοι κάθονται και πίνουν
και στο ρεμπελιό το ρίχνουν…”
γιούρ(γ)ια : έφοδος, επίθεση.
Επίσης, προτρεπτικό και ενθαρρυντικό για κάποια ομαδική προσπάθεια, εμπρός.
[τουρκ. yürü (γιουρούσι) = ως στρατιωτική διαταγή = προχώρα,
και yuruyus = περπάτημα, πεζοπορία].
(…κι απ’ το πολύ μεθύσι
πέφτει γιούργια να τσιμπήσει…)
Αν και έχω δουλέψει σαν ηχολήπτης σε studio ηχογραφήσεων δεν έτυχε να ακούσω την λέξη (ν)τακάρω.Δέν αμφιβάλω για την χρήση της αλλά για την ετυμολογία της.Δεν πρέπει να προέρχεται απο τόν (ν)τάκο αλλά απο την ατάκα,λέξη ευρέως χρησιμοποιούμενη στα studio και στην μουσική τεχνολογία (συνθεσάιζερ,sampler,κλπ),με την έννοια της ακριβούς χρονικής έναρξης ενός μουσικού γεγονότος.
Χμμμμ…
αν και δεν γνωρίζω την ελληνική ηχοληπτική αργκό είμαι σίγουρος ότι το “ντακάρω” προέρχεται απ τη λέξη DUCKER/Ducking που με απλά λόγια στη ηχοληψία είναι κάτι σαν κομπρέσσορας που χρησιμοποιείται για να μειώσει αργα την ένταση ενός σήματος “αντικαθιστώντας” το συγχρόνως με ένα δεύτερο…(κάπως έτσι θεωρητικά)
πρακτική εφαρμογή στο ραδιόφωνο όταν ο παραγωγός μιλάει πάνω απο μουσική…
Νίκος
Δεν ξέρω τι λένε τα λεξικά και οι λόγιοι, αλλά όποιος έχει κυκλοφορήσει λίγο τη νύχτα του '70 και του '80 ξέρει ότι τζες = ο αγαπητικός poustis.
Αυτά.