Στο λήμμα «σύρμα», αναφέρεται ως πρώτη σημασία:
«Το πολύ καλής ποιότητας μαύρο (χασίς), τόσο καλό που έπεφτε σύρμα για την ύπαρξή του και έτρεχαν να ειδοποιήσουν τους ενδιαφερόμενους.»
Δεν γνωρίζω πώς έχει τεκμηριωθεί ο συσχετισμός αυτός, ότι δηλ. έπεφτε «σύρμα» και για αυτό το πολύ καλής ποιότητας χασίς ονομάστηκε έτσι, αλλά νομίζω ότι καμμία σχέση δεν υπάρχει και ότι η λέξη πρέπει να γράφεται «σίρμα».
Και αυτό διότι η άριστη ποιότητα, η άλφα άλφα που λέμε, ονομαζόταν “sighirma”, οπότε η λέξη έφτασε παρεφθαρμένη στα αφτιά των ελλήνων χασισοποτών ως «σίρμα».
Από τις πολλές πηγές όπου τεκμηριώνεται η ονομασία αυτή παραθέτω δύο:
«On alors recueille une première poudre qui est l’ esrar de qualite supérieure (sighirma)» (Quelques détails sur le haschish , Cosmos, τεύχος 26, 27/7/1885)
«This first product is at once sifted, and put aside with care, for it constitutes the choicest quality of esrar, and is called sighirma» (John H. Davidson «Observations on Cannabis Indica and Syphilis as Causes of Mental Alienation in Turkey, Asia Minor, and Morocco» (BJP) British Journal of Psychiatry,1883, 28:493-496)
ΣΗΜ.: να διευκρινίσουμε ότι οι Τούρκοι το χασίς το λένε “esrar”