Ας δούμε και μια λέξη που δεν προέρχεται από τραγούδι, αλλά που αφορά άμεσα το ρεμπέτικο παρά ταύτα:
Ο Νίκος θα θυμάται από πού παραδίδεται αυτή η λέξη. Εγώ όχι. Έχω ωστόσο μια πολύ ισχυρή υπόνοια ότι στην πραγματικότητα η λέξη δεν υφίσταται, παρά οφείλεται σε σπασμένο τηλέφωνο.
Δε βλέπω από πού κι ως πού το υποκοριστικό της μέσης θα σήμαινε «μεσαίο». Επίσης, δεν έχω ακούσει ποτέ (ό,τι κι αν σημαίνει αυτό) να το λένε έτσι οι φορείς καμιάς προφορικής παράδοσης. Αντίθετα, αυτό που έχω ακούσει είναι το «μεσ(ι)ακή» / «μεσ(ι)ακιά». Μια λέξη που σαφώς βγάζει νόημα, αφού υπάρχει και ανεξαρτήτως χορδών και οργάνων και σημαίνει το ίδιο πράγμα όπως και στις χορδές, δηλαδή μεσαία.
Κατόπιν τούτου πιστεύω ότι το «μεσάκι» πρέπει να προέρχεται από κάποιον συγγραφέα που το διάβασε σε άλλον, ξένο συγγραφέα, ο οποίος θα άκουσε μεσακή, θα το έγραψε (ορθώς) messaki, και αυτό διαβάστηκε από τον δεύτερο συγγραφέα εσφαλμένα.