Κατάλογος Σύγχρονων Ελλήνων Οργανοποιών (2006)

Τώρα βρήκα το λάθος σχετικά με την μετάφραση, λοιπόν, προσοχή στα γραφτά κείμενα.

Ο συγγραφέας έγραψε (και μάλλον είδε) ένα “cither”, που για μας σημαίνει ένα όργανο σαν το σαντούρι ή το κανονάκι, αλλά μου φαίνεται ότι στη μετάφραση αυτός κατάλαβε “cithara” (δηλ. κιθάρα ή guitara).

Αν η εικόνα του Rorbye με τις κιθάρες είναι αυθεντικά, πραγματικά θα ήταν πολύ σπουδαίο πράγμα.