Στιχοι του "Ο θερμαστης" του Μπατη

Ξερει κανεις τους στιχους του τραγουδιου γιατι δεν μπορω να καταλαβω τι λεει…

Ο ΘΕΡΜΑΣΤΗΣ

si la# si reb si la la sol# la fa# sol# fa fa# sol# la la# si
si la# si reb si la la sol# la fa# sol# fa fa# fa# fa#
fa# fa fa# fa re DO# SI re DO# SI LA# SI Do# re fa fa#
fa# fa fa# fa re DO# SI re DO# SI LA# SI FA# SI
(*)

FA#
Μη
SI Si re re fa# fa re fa fa# fa# fa#
χά νι κός στη μή η η χα νή η η

re re re fa fa fa# fa re DO# SI SI
καί ναυ της στό τι μό ο ό o νί ι

κι ο θερμαστής στο στόκολο
μ’ έξη φωτιές μαλώνει.

Αγάντα θερμαστάκι μου,
και ρίγνε τις φτιαριές σου
μέσα στο καζανάκι σου
να φτιάξουν οι φωτιές σου.

Κάργα ρασκέτα – ώχ! – και λοστό
τον Μπέη να περάσω
και μες στου Κάρντιφ τα νερά
εκεί να πά ν’ αράξω.

Μα η φωτιά είναι φωτιά,
μα η φωτιά είναι λάβρα
κι η θάλασσα μου τάκανε
τα σωθικά μου μαύρα – έχ!

Γιώργος Μπάτης (Τσορός) 1934

Ζεϊμπέκικο (τέμπο: dum-dum-dum-te-ke-te)
Σί–Σουζνάκ: Si - Do#- Re - Mi#- Fa#- Sol#- La (έχει και La#) - Si

Στόκολο = Το διαμέρισμα του ατμόπλοιου με τα καζάνια και τους φούρνους.
Ρασκέτα (ξύστρα), λοστός και φτιάρι = Τα εργαλεία των θερμαστών.
Μπέης = Ο Βισκαϊκός κόλπος.
Κάρντιφ = Το γνωστό αγγλικό λιμάνι.

Λέγεται οτι ο Μπάτης εμπνεύστηκε το τραγούδι αυτό απο τις διηγήσεις του γαμπρού του που δούλεψε σε ποντοπόρα ατμόπλοια.


(*) Οταν είναι κεφαλαίο (πχ DO) είναι μιά οκτάβα πιό μπάσο. Αμα είναι πεζά (πχ do) παίζεται στο καντίνι κανονικά.

Sir Bate…
Είσαι ο καλυτερότερος!!!
Οχι απλά απάντησες στην ερώτηση μου αλλά και δεν άφησες περιθώρια να μου δημιουργηθεί άλλη!!!
Σε ευχαριστώ εκ βαθέων της καρδίας!

Ο Sir Bate άρχισε να ψιλοξεχνάει τα ίδια του τα στιχάκια:
ε, όχι και “μ’ έξι φωτιές μαλώνει”…αλλά “με τσι φωτιές μαλώνει” …μην την Μπατήσουμε κιόλας από δω πάνω…

Κύριε “for the hell of it” (ξέχασες το “revolution”) Το θέμα έχει συζητηθεί από τη δεκαετία του 60, και διά μακρών στο παρελθόν αυτού του Φόρουμ, κι έχει ξεκαθαρίσει με απόλυτη σιγουριά. “Έξη” λέει, και πρόκειται γιά τα έξη καζανάκια των βαποριών (ρώτα και καναν ναυτικό να στο πει.

“μ’ έξι φωτιές” λέει ο Μπάτης.
Να προσθέσω μια στροφή που έβαζαν ανάμεσα στην δεύτερη και την τρίτη. Ετσι τ’ άκουγε ο πατέρας μου τη δεκαετία του σαράντα να το παίζουν στα πειραιώτικα πάλκα:
“Τι να σου κάνω πρώτε* μου
δεν είναι από τα μένα
που 'ναι τα κάρβουνα ψιλά**
τα τούμπα*** βουλωμένα”.

  • πρώτος μηχανικός
    ** τα ψιλά κάρβουνα ανέβαζαν υψηλή πίεση αλλά είχαν μικρή διάρκεια, με αποτέλεσμα να “ψοφάνε” το θερμαστή στην επιπλέον τροφοδοσία του καζανιού.
    *** “τούμπα” λέγονται οι ενισχυμένοι σωλήνες υψηλής πίεσης.

Υποσημείωση για τον πρωτελευταίο στίχο:
Το να περάσεις το Βισκαϊκό ήταν πραγματικά βασανιστικό, γιατί αν δεν πας “κόστα-κόστα” δεν έχεις καμιά επαφή με τη στεριά και για μεγάλο διάστημα ουσιαστικά βρίσκεσαι στον ωκεανό. Και βέβαια τα καραβάκια της εποχής στα οποία αναφέρεται ο Μπάτης δεν ήταν ποντοπόρα.
AN

Αποκάλυψη, ʼρη, ο ξεχασμένος στίχος, ευχαριστούμε. Όπου αποκαλύπτεται, είτε είναι του Μπάτη οι στίχοι είτε παραδοσιακοί, πως το τραγούδι έχει εξαιρετική ποιητική επεξεργασία, όπως τα σπουδαία δημοτικά.

Ευχαριστώ τον Αρη που μου θύμισε τον ξεχασμένο στίχο μου. Δεν χώραγε στα 4 λεπτά και το έκοψα.

Εδώ στη κόλαση, με βρήκε ένας αράπης και μου λέει οτι η μουσική είναι διασκευασμένο 12-μετρο σε καμηλιέρικο. Δεν θυμάμαι να έκανα κάτι τέτοιο. Το πολύ πολύ να άκουσα κανένα ναυτάκι να μουρμουράει μαστουρωμένο κάνα αράπικο μπλούζ.

“Ποντοπόρα” =διασχίζουν πόντους, δηλ. ανοιχτή θάλασσα, όπως το Αιγαίο πέλαγος. Αυτά ήταν τα δύσκολα. Τα άλλα (ακτοπλοϊκα) ήταν χαβαλέ πλοιάρια.

“ΥΠΕΡ-πόντια” = πέρα από θάλασσες, που διασχίζουν ωκεανούς όπως ο Τιτανικός που πνίγηκε το 1912.

{Σί–Σουζνάκ: Si - Do#- Re - Mi#- Fa#- Sol#- La (έχει και La#) - Si}
Αυτό για Νικρίζ μου μοιάζει!

Εχω περασει τον Bay το 1978 με 12 καιρο!!
απο τοτε παρατησα την θαλασσα!!!
Οντως 6 καζανια ειχαν τα S/S (Steamship)
Ατμοπλοια…
ΑΑΑΑΧΧ Αναθεμα σε θαλασσα…

<FONT FACE=“Courier New”>Το Nιγκρίζ νομίζω πως είναι αυτό που κάποιοι άλλοι το λένε Νιαβέντ και τα διαστήματα είναι:
ο| |ο|ο| | |ο|ο|ο| | |ο|ο
ενώ εδώ έχουμε:
ο| |ο|ο| | |ο|ο| |ο|ο| |ο
που το ήξερα για Σουζνάκ.
</FONT>

(Μulti Kulti)
to Nikriz den einai Νιαβέντι…

makam Nikriz : ΡΕ,ΜΙ,ΦΑ,ΛΑb,ΛΑ,ΝΤΟb,ΝΤΟ,RE

στο Νιαβέντι μετά το Λα είναι διαφορετικό.Λα,ΛΑ#,ΡΕb,ΡΕ

Σε μακάμ Νικρίζ παίζεται το Ηρωίνη και μαυράκι που αναφέρθηκε πριν κάτι μέρες στο φόρουμ…

Όσο για το Σουζνάκ πίστευα μέχρι πρότινως ότι ήταν ένα τετράχορδο ΡΑΣΤ και μετά ακολου8ούσε τετράχορδο Χιτζάζ…

Νίκος

φιλε multi kulti τα κανεις πιο λιανα σε παρακαλω,δηλαδη νιαβεντι απο ρε…νιγκριζ απο ρε ξεχωριστα.

makam Nikriz : ΡΕ,ΜΙ,ΦΑ,ΛΑb,ΛΑ,ΝΤΟb,ΝΤΟ,RE

makam Niabenti : ΡΕ,ΜΙ,ΦΑ,ΛΑb,ΛΑ,ΛΑ#,ΡΕb,ΡΕ

Χμ… Δηλ, τόσα χρόνια που το Σουζνάκ το έλεγα Σουζνάκ και όχι Νιγρίζ ήμουνα φάλτσος;

Πάντως, για να μη γίνει παρεξήγηση, πράγματι, στην Αραβική μουσική το Nigriz είναι 100% όπως το λέει ο Multi-Kulti (μιλάω για τα διαστήματα πάντα).

Αυτή η αντιστοιχία όμως δεν ισχύει για αυτό που ονομάζει Niabent (ΡΕ,ΜΙ,ΦΑ,ΣΟΛ#,ΛΑ,ΣΙb,NTO#,ΡΕ) το οποίο δεν αντιστοιχεί σε κανένα μακάμ του γένους Nahawand (Farahfaza, Nahawand, Nahawand Murassah, Ushaq Masri).

Οπας…μπερδεύτηκα…

Αν το Νιγρίζ είναι έτσι όπως τα λέω τότε το Σουζνάκ που έγραψες παραπάνω τι είναι?..χμμμ Επαναλαμβάνω το Σουζνάκ το έμαθα και το παίζω σαν Ραστ-Χιτζάζ…και έτσι είναι γραμμένο και στην Αράβικη μουσική και στην Τούρκικη.Όπως και το Νιγρίζ…

Όσο για το Νιαβέντι έχεις δίκιο απόλυτο.Έκανα λάθος.Κανονικά είναι ΡΕ,ΜΙ,ΦΑ,ΣΟΛ,ΛΑ,ΣΙb,NTO#,ΡΕ.

Νίκος

ρε παιδια, ο δρομος στο ‘‘διαζυγιο’’ του Μαρκου τελικα ποιος ειναι?παντα ελεγα οτι ειναι νιαβεντ

Νιαβέντ 100% είναι Θοδωρή.
Το πολύ πολύ να το ονομάζει κάποιος άλλος “Νιγρίζ” επειδή έτσι το πρωτοάκουσε ή επειδή θέλει να το ταιριάξει με τα Αράβικα μακάμια (μιάς και είναι απ’ τους ελάχιστους δρόμους που ταυτίζονται).

Οι νότες είναι οι ίδιες: Re Mi Fa Sol# La Sib Do# Re

Μια και το 'φερε η κουβεντα μηπως υπαρχει κανενας καλος ανθρωπος να γραψει τα βασικα ακορντα στους βασικους δρομους τον τραγουδιων μας.εχω εναν φιλο κιθαριστα που ολο ψαχνεται αλλα τιποτα ,μου σπαει τα νευρα.