"γιόσα", στο παραδοσιακό: "Η τράτα", με δυο ηχογραφήσεις στις ΗΠΑ

Τι να πω… Στα αλβανικά, γριά γίδα. Στα αρβανίτικα, γίδα ενός ορισμένου χρώματος (και κατ’ επέκταση και το ίδιο το χρώμα). Στα ελληνικά, γίδα μ’ έναν συγκεκριμένο χρωματισμό εντελώς άσχετο από τον αρβανίτικο. Στο τρέχον γενικό ελληνικό λεξιλόγιο (πέρα από την ορολογία των βοσκών), υποτιμητική λέξη για τις γριές, άρα μάλλον πιο κοντά στην αλβανική έννοια.

Δεν μπορώ να πω ότι όλα αυτά τα στοιχεία το κάνουν ευκολότερο να καταλάβουμε το τραγούδι!

1 «Μου αρέσει»