Για πάντα θα με χάσεις - Χιώτης

Χαίρετε
Ίσως έχει γίνει ξανά αναφορά μα δεν το βρήκα στην αναζήτηση.

Έχετε ιδέα τι εννοεί ο στιχουργός όταν λέει “Νάιλον κούρσα να γενείς δε θα με φτάσεις”;
Τι είναι η νάιλον κούρσα;

Ωραία ερώτηση. Δεν ξέρω τι είναι η νάιλον κούρσα, αλλά αυτό λέει. (Άλλες φορές σε δυσνόητους στίχους μπορεί να παίζει και παράκουσμα, αλλά όχι εδώ.)

Το γενικό νόημα είναι βέβαια σαφές: δε θα με φτάσεις όσο και να τρέξεις (σαν να τον κυνηγούσε σε αγώνα ταχύτητας), δεν πα’ να γίνεις και κούρσα. Αλλά γιατί νάιλον;

1 Like

μήπως το νάυλον ως πρωτοποριακό υλικό της εποχής, υπονοεί αυτοκίνητο τελευταίας τεχνολογίας;

2 Likes

Νάιλον κούρσα, πιθανολογώ να εννοεί “αγωνιστικό αυτοκίνητο”. Εκείνη την εποχή τα αγωνιστικά αυτοκίνητα έμοιαζαν με πλαστικά

2 Likes

Το νόημα του στίχου είναι προφανές, η έκφραση με παραξένεψε γιατί δεν την έχω ξανασυναντήσει.

Για την ακρίβεια το πρώτο “πλαστικό” αυτοκίνητο με την έννοια του αμαξώματος κατασκευάστηκε το 1941 από τον Φορντ, αλλά λόγω του Β΄ παγκοσμίου πολέμου σταμάτησε η παραγωγή.


Από την άλλη επίσης το 1941 ανακαλύφθηκε το τερεφθαλικό πολυαιθυλένιο (pet), που πραγματικά κατέλαβε τον κόσμο ειδικά στην συσκευασία. Το έβλεπες παντού γύρω σου ειδικά στα χρόνια της αμερικάνικης βοήθειας.

Θεωρώ ότι ο στιχουργός Μαρκέας “παίζοντας” με το τι έβλεπε γύρω του ειρωνεύεται ότι μέχρι και νάυλον κούρσα θα φτιάξουνε.

Η μητέρα μου μου είπε ότι λέγανε “νάυλον” για κάτι πολύ φίνο, όμορφο, πολυτελές, όπως οι νάυλον κάλτσες

2 Likes

Άλλωστε ακόμα και στις μέρες μας η έκφραση είναι πολύ συνηθισμένη

σορρυ για το τρολ, δεν άντεξα

1 Like

Δεν ξέρω τι λέει το τραγούδι της Βίσση και πώς το εννοεί (και δεν είναι μες στις άμεσες προτεραιότητές μου να το ακούσω), αλλά υποθέτω ότι νάιλον θα είναι το ευτελές ή το ψεύτικο, όπως συνήθως σήμερα. Θυμήθηκα επίσης τα Νάιλον ντέφια και ψόφια κέφια, και τη Σημαία από Νάιλον.

Πώς αλλάζουν οι αντιλήψεις!

Αρκεί κάτι να είναι καινούργιο και κάπως φανταχτερό! Άλλωστε υπήρχε εποχή όπου και η ίδια η ιδέα του ευτελούς και ψεύτικου (όχι κατ’ ανάγκην από νάιλον, από οτιδήποτε) ήταν καινούργια και φανταχτερή. Οι εποχές όπου το καθετί ήταν ακριβό είτε σε χρήμα είτε σε κόπο δεν είναι και πολύ μακριά (άνθρωποι σε μάχιμες, ακόμα σήμερα, ηλικίες μεγάλωσαν σε σπίτια που το νερό το έφερναν σταμνί-σταμνί).

1 Like

Σχεδόν αμέσως, πρέπει να ασχολήθηκαν και οι Ιάπωνες με το θέμα, και να είχαν επιτυχίες. Έτσι, όταν οι Αμερικάνοι κατάφεραν να φτιάξουν ένα υλικό σαφώς καλύτερο απ’ το γιαπωνέζικο, το ονόμασαν ΝΥLΟΝ, ακρονύμιο της φράσης Now You Loose, Old Nippon, τώρα χάσατε, παλιογιαπωνέζοι. Όσο για το pet, ο νονός του αδερφού μου είχε φέρει, δεκαετία 40 προς το τέλος, δύο (δύο!) σακουλάκια απ’ το υλικό αυτό, δώρο για εμάς τα παιδιά, και πράγματι η μάνα μας κάθε μέρα έπλενε τα δύο σακουλάκια και τα φύλαγε για το αυριανό σάντουιτς που πέρναμε στο σχολείο.

4 Likes

Φαντάζομαι θα υπήρχε και κάποια πιο συμβατική ανάγνωση, ή όχι;

Φαίνεται πως όχι, το είχα διαβάσει σε “σοβαρό” περιβάλλον.

Αυτό που λέει ο Νίκος είναι διαδεδομένο αλλά αυτό που βρήκα είναι πολύ πιο πεζό.
" How nylon got its name

Carothers called his superpolyamide “fibre 66”. The Du Pont management did not think this name had enough advertising appeal, so a naming committee was appointed that came up with almost 400 different suggestions. “Duparooh”, which was proposed by Ernest Knight Gladding (1888-1958), the head of the Du Pont rayon department, did not convince a majority of the decision-makers. The acronym was considered to be nothing more than a joke, because it stood for “DuPont Pulls A Rabbit Out Of The Hat”. “Wacara” in honour of Wallace Carothers or “Delawear”, a combination of “wear” and Delaware, the US state in which DuPont produced the polyamide fibre, found too few advocates as well. “Dusilk”, “Rayamide” and “Silkex” were also rejected. Gladding then proposed “Norun”. That sounded good and suggested that the material did not ladder (“no run”), but this name was rejected again because it was not true. Without further ado, “Norun” was changed to “Nuron”, because “nu” sounds like “new”. There was, however, a danger that it would be confused with a nerve tonic (“Neuron”). Gladding replaced the “r” by an “l” and the “u” first by an “i” and than by a “y” – and the word “nylon” was coined. A composition designed to sound good that did not really mean anything, even though claims were subsequently made about meanings on which the word was allegedly based. One of these interpretations is that “nylon” came from “New York” and “London”, because two chemists thought up the word on an intercontinental flight from one of the cities to the other. An alternative which is claimed is that DuPont chose the name “nylon” with the aim of provoking Japanese industry, which would be able to export less silk as a result of the new artificial fibre – this story says that “nylon” stands for “Now You’ve Lost, Old Nippon” …"
Πηγή:
https://www.k-online.com/en/News/Topic_of_the_Month/Topic_of_the_Month_-Archive/February_2013_Nylon_toothbrush_now_75_years_old(1938-2013)/How_nylon_got_its_name

Στην ουσία λέει ότι "έπαιξαν? με κάτι εύηχο και πιασάρικο και κατέληξαν σε αυτή την ονομασία.

1 Like

Ναι, αλλά προσθέτει και ότι:

1 Like

πρβλ. και τα ελληνικότατα Κλινέξ, στρωματέξ, πυρέξ, βρεκεκέξ* κλπ. κλπ.

( * ) αυτό το είπα για να σας μπερδέψω, γι αυτό παρέλειψα το κουάξ κουάξ.

2 Likes

Ναι, αλλά

(οι επισημάνσεις, δικές μου)

1 Like

Πάντως έτσι για να πάρετε και μια ιδέα:
" NYLON Now You Lazy Old Nippon

Miscellaneous » Funnies Rate it:
NYLON Now You Lousy Old Nippons

Miscellaneous » Unclassified Rate it:
NYLON Now You Live On, Nippon

Miscellaneous » Funnies Rate it:
NYLON Now You’ve Lost Old Nippon

Miscellaneous » Funnies Rate it:
NYLON Now You Lack Our Nitrocellulose

Miscellaneous » Unclassified Rate it:
NYLON Now You Live On Nippon

Miscellaneous » Unclassified Rate it:
NYLON Now You Look Out Nippon

Miscellaneous » Funnies Rate it:
NYLON Now You Lose Old Nippon

Πηγή:


Οπότε διαλέγουμε ότι μας κάνει κέφι. :smile:

μου θυμίζει το μπέρδεμα με την ετυμολογία της λέξης “ρεμπέτικο”!

Ε, τώρα, δεν είναι ακριβώς έτσι… αυτή η σελίδα σκοπό έχει να κατεβάσει η κούτρα της όσο περισσότερες λέξεις κατορθώσει να βρει, προς εντυπωσιασμόν και τίποτ’ άλλο, κι ας είναι και εκτός πάσης πραγματικότητας, όπως π.χ. ότι οι Ιάπωνες είναι lazy!!! Αν είναι δυνατόν… Που κάνουν “απεργία” τυλίγοντας στο κεφάλι τους κορδέλα που γράφει “απεργία”, την ώρα που δουλεύουν, κατά τ’ άλλα, κανονικότατα!

Ναι βρε Νίκο, για αστείο το έβαλα γι αυτό και η φάτσα στο τέλος. Δεν είπα ότι είναι σοβαρά αυτά. Το πιο σοβαρό το έβαλα πριν.
Όσο για την απεργία των Ιαπώνων, είναι η χαρά του αφεντικού.