Γεια σας και καλή χρονιά!
Δεν είμαι Ελληνίδα, αν και καταλαβαίνω κάποια ελληνικά, δυσκολεύομαι να καταλάβω τους στίχους αυτής της παραδοσιακής κάλαντας. Νομίζω ότι είναι, όπως καταλαβαίνω, από τη Θράκη. Nα με βοηθήσετε να τη μεταφράσω σε κανονικά ελληνικά ή στα αγγλικά; Σας ευχαριστώ!!
Χριστός γιννιέτι, χαρά στουν κόσμου,
χαρά στουν κόσμου, στα παλληκάρια.
Σαράντα μέρις, σαράντα νύχτις,
η Παναγιά μας κοιλουπουνούσι,
κοιλουπουνούσι, παρακαλούσι
τους Αϊ-Πουστόλους, τους Αρχαγγέλους.
Κι οι Αϊ-Πουστόλοι μαμές γυρεύουν,
κι οι Αρχαγγέλοι για μύρου τρέχουν,
κι ώσπου να πάνι κι ώσπου να έρτουν,
η Παναγιά μας ξιλιφθιρώθκι.
Μέσα στις πάχνις, μες στα λουλούδια,
μέσα στις δάφνις, στα κυπαρίσσια.
Χριστός γιννιέτι, σαν ήλιους λάμπει,
σαν ήλιους λάμπει, σαν νιο φιγγάρι.
Φέγγει σ’ αυτόναν τουν νοικουκύρη,
μι την κυρά του, μι τα πιδιά του.