Χριστός γιννιέτι

Γεια σας και καλή χρονιά!

Δεν είμαι Ελληνίδα, αν και καταλαβαίνω κάποια ελληνικά, δυσκολεύομαι να καταλάβω τους στίχους αυτής της παραδοσιακής κάλαντας. Νομίζω ότι είναι, όπως καταλαβαίνω, από τη Θράκη. Nα με βοηθήσετε να τη μεταφράσω σε κανονικά ελληνικά ή στα αγγλικά; Σας ευχαριστώ!!

Χριστός γιννιέτι, χαρά στουν κόσμου,
χαρά στουν κόσμου, στα παλληκάρια.
Σαράντα μέρις, σαράντα νύχτις,
η Παναγιά μας κοιλουπουνούσι,
κοιλουπουνούσι, παρακαλούσι
τους Αϊ-Πουστόλους, τους Αρχαγγέλους.
Κι οι Αϊ-Πουστόλοι μαμές γυρεύουν,
κι οι Αρχαγγέλοι για μύρου τρέχουν,
κι ώσπου να πάνι κι ώσπου να έρτουν,
η Παναγιά μας ξιλιφθιρώθκι.
Μέσα στις πάχνις, μες στα λουλούδια,
μέσα στις δάφνις, στα κυπαρίσσια.
Χριστός γιννιέτι, σαν ήλιους λάμπει,
σαν ήλιους λάμπει, σαν νιο φιγγάρι.
Φέγγει σ’ αυτόναν τουν νοικουκύρη,
μι την κυρά του, μι τα πιδιά του.

Στο γράφω εδώ σε “ κανονικά” ελληνικά.

Αν θες μετάφραση στα αγγλικά ή επεξήγηση γράψε και θα βοηθήσω όσο μπορώ. Ελπίζω να βοήθησα λίγο.

Χριστός γεννιέται χαρά στον κόσμο

Χαρά στον κόσμο, στα παλικάρια

Σαράντα νύχτες, σαράντα μέρες

Η Παναγιά μας κοιλοπονούσε

Κοιλοπονούσε, παρακαλούσε

Τους Αγίους Αποστόλους ,τους Αρχαγγέλους

Κι Άγιοι Απόστολοι μαμές γυρεύουν

Κι οι Αρχάγγελοι για μύρο τρέχουν,

Κι ώσπου να πάνε κι ώσπου να έρθουν

Η Παναγιά μας ξελευθερώθηκε( γέννησε)

Μέσα στις πάχνες, μες στα λουλούδια ,

Μέσα στις δάφνες, στα κυπαρίσσια.

Χριστός γεννιέται, σαν ήλιος λάμπει

Σαν ήλιος λάμπει, σαν νιό ( νέο) φεγγάρι

Φέγγει σ’ αυτόν τον νοικοκύρη,

Με την κυρά του, με τα παιδιά του.

1 «Μου αρέσει»

Ευχαριστώ πολύ! Αυτό είναι μεγάλη βοήθεια!

Χαρά μου να βοηθήσω όσο μπορώ. Αν θέλεις κάτι ακόμα πες μου!

1 «Μου αρέσει»

Να κάνω μια μικρή διόρθωση: αντί

Τους Αγίους Αποστόλους ,τους Αρχαγγέλους

Καλύτερα

Τους Αποστόλους ,τους Αρχαγγέλους

Όταν ο λαϊκός καλαντιστής τραγουδάει «τους Αϊποστόλους», απλά υπονοεί τους Αποστόλους (που ΔΕΝ ήταν Άγιοι). Και μην μας ξεφεύγει ότι αν απαγγείλουμε «Τους Αγίους Αποστόλους, τους Αρχαγγέλους» έχουμε παραβεί το μέτρο του τραγουδιού.

Δεν ξέρω αν τυπικά οι Απόστολοι θεωρούνται κάτι διαφορετιό από τους αγίους, αλλά το «Αϊποστόλοι» του λαϊκού ποιήματος είναι ιδιοφυής συμφυρμός. Ναι, εννοεί τους Αποστόλους, αλλά χωρίς να τους προσθέσει ξεχωριστή λέξη τούς ονομάζει (σωστά, εσφαλμένα - αδιάφορο) και Αγίους!

Ήταν απλώς μια μετάφραση σε “κανονικά” ελληνικά (σικ). Τη βάζεις σ’ ένα μεταφραστήρι και σου τα εξηγεί στη γλώσσα σου. Το ιδιωματικό κείμενο δεν το καταλαβαίνει το μεταφραστήρι, ούτε η ΤΝ. Δεν αποσκοπούσε στο να τραγουδηθεί. Απλώς έτυχε όλοι οι υπόλοιποι στίχοι να βγουν σε μέτρο ίδιο με το αρχικό, οπότε κανας-δυό που δε βγήκαν ξεχωρίζουν ως άμετροι.

1 «Μου αρέσει»

Ωραίες οι παρατηρήσεις. Όμως η Μάγδα εδώ προσπαθεί να καταλάβει τι εννοεί ο στίχος.

Το Αϊ παραπέμπει στο Άγιος. Αυτό ήθελα να της δώσω να καταλάβει το Αϊ είναι Άγιος. Τώρα αν είναι Άγιοι οι Απόστολοι άλλη συζήτηση.

2 «Μου αρέσει»

Σύμφωνα με την εκκλησιαστική παράδοση υπάρχουν πολλοί απόστολοι. Είναι οι πρώτοι 12 μαθητές του Χριστού (Άγιοι Απόστολοι), είναι οι Εβδομήκοντα (που επίσης είχε επιλέξει ο Ιησούς) και στους τελευταίους κι άλλοι κάμποσοι (που είχαν επιλεγεί από τους μαθητές για να τους βοηθούν στην διάδοση του λόγου του Ιησού, αλλά για χάρη σεβασμού του αριθμού των επιλεγέντων από τον Ιησού Χριστό, όπως σημειώνει ο ιερός Θεοφύλακτος Αχριδών, παρέμεινε η ονομασία τους “εβδομήκοντα”).

1 «Μου αρέσει»

Μα, οι “εβδομήκοντα” δεν είναι απλά και μόνο οι μεταφραστές της Διαθήκης από Αραμαϊκά σε Ελληνικά;

Από εβραϊκά. Νομίζω 12 ήταν οι κύριοι απόστολοι, αλλά και οι άλλοι στις “Πράξεις” που τους ήρθε η επιφοίτηση, δεν είχαν τον τίτλο;

Άλλοι οι εβδομήκοντα μεταφραστές, που ήταν Εβραίοι της Αλεξάνδρειας, άλλοι οι μαθητές του Χριστού. Το απολυτίκιο του αποστόλου Βαρνάβα π.χ. τον λέει

τῶν ἐβδομήκοντα πρῶτον

Ξέχασα να προσθέσω ότι, αν είχα απορία για το παραπάνω, δε θα ανέτρεχα στο ρεμπέτικο φόρουμ για να τη λύσω. Ούτε και για άλλα θρησκευτικά θέματα…

1 «Μου αρέσει»

Έτσι ακριβώς.

Γι’ αυτό έγραψα πιο πάνω ότι είναι άλλη συζήτηση.

1 «Μου αρέσει»

Όλα τα σφάζουμε, όλα τα μαχαιρώνουμε :wink:

1 «Μου αρέσει»