Συζήτηση για το λήμμα: "Καλντερίμι"

Ε, ναι, έτσι θυμάμαι τους παλιούς κεντρικούς δρόμους μεγαλουπόλεων στην κεντρική Ευρώπη (ε, ΄ντάξ’, λιγάκι πιο περιποιημένη εμφάνιση… :smile:).

Εμείς στο χωριό μου τα λέμε ντουσεμέδες, όχι καλντερίμια.
Το 90% των δρόμων μέσα στο χωριό είναι έτσι. Είτε φαρδιοί, είτε στενοί, είτε με σκαλοπάτια, είτε ευθείες.

(μάλλον βγήκα εκτός θέματος ε; )

Εγώ πρώτος βγήκα εκτός θέματος, Αλέξανδρε, αφ’ ης στιγμής άνοιξα συζήτηση για κάτι όχι μόνο εκτός ρεμπέτικου, αλλά εκτός μουσικής γενικά… Όμως, όπως άνθρωπος ουκ επ’ άρτωι μόνωι ζήσεται, και ρεμπετόφιλοι ουκ επί ρεμπετίκωι μόνωι ζήσονται!

Κυριε ΝΙκο δεν εχετε βγει εκτος θεματος…ειναι καποοια παραματα να θυμουνται οι παλιοι και να μαθαινουν οι νεοι…οπως κ τα τραγουδια…ολα φερνουν αναμνησεις!

1 «Μου αρέσει»

Μ`αυτούς τους κυβόλιθους, όπως τους λέω και εννοώ πέτρες σχήματος παραλληλόγραμμου, ήταν στρωμένη η Αγίου Δημητρίου, Απ.Παύλου και σχεδόν όλοι οι δρόμοι της Σαλονίκης τον παλιό εκείνο τον καιρό και τους λέγαμε καλντερίμια, ενώ δεν ήταν στην ουσία… Αλλά και να ήταν, κρατούσαν μια γραφική άποψη, έναν χαρακτήρα σαν δρόμοι… Πλέον, καμμένη γη…

Άιντε να περπατήσεις με δωδεκάποντο εδώ πάνω και να ξαπλωθείς κάτω σαν μικρή Τερέζα…:rofl:

1 «Μου αρέσει»

Νομίζω πως άλλη η έννοια του καλντεριμιού και άλλη του πεζόδρομου που πολλές φορές συγχέεται.
Το καλντερίμι έχει να κάνει κυρίως με το ακανόνιστο ή έστω ελαφρά ακανόνιστο σχήμα πέτρας και συνδέεται κυρίως με παλαιότερα χρόνια.
Οι σημερινοί ίδιοι αισθητικής κυβόλιθοι εκ Κίνας κλπ που στρώνονται οι δρόμοι σε όλες τις πόλεις της Ελλάδας είναι απλά πεζόδρομοι και όχι καλντερίμια.
Οι δρόμοι του Παρισιού μέχρι το 68’ ήταν στρωμένοι με πέτρες που στην εξέγερση ξηλώθηκαν και έγιναν πυρομαχικά. Από τότε πλάκωσε η άσφαλτος για περισσότερη …“ασφάλεια”.
Το θέμα άπτεται κυρίως στην ιστορία της αρχιτεκτονικής νομίζω αλλά δεν πειράζει…
υγ. Δεν γνώριζα ότι στους χώρους της “μαγκιας” ο όρος καλντερίμι σήμαινε όταν η πόρνη έβγαινε και έψαχνε για δουλειά.

1 «Μου αρέσει»

Το γκούγκλ (δεν έχω εδώ το λεξικό μου) μεταφράζει το kaldırım ως πεζοδρόμιο . Έχει όμως και το λήμμα kaldırım mühendisi που μεταφράζει ως μηχανικός πλακόστρωσης . Άρα, το καλντερίμι μάλλον υπονοεί το πλακόστρωτο πεζοδρόμιο, όπου ο δρόμος θα μπορούσε είτε να είναι άσφαλτος είτε χώμα, σε παλαιότερες εποχές. Στα χωριά μας πάντως, ιδίως στα ορεινά που διαθέτουν άφθονη πέτρα, ο δρόμος, που είναι ένας και για τους πεζούς και για τα ζώα, πλακοστρώνεται όχι με πλάκες, που τα ζώα θα γλύστραγαν απάνω τους όταν υπάρχει κλίση μεγάλη, αλλά με τις γνωστές ακανόνιστες πέτρες.

Κι εγώ, Βλαδίμηρε, δεν γνωρίζω την παραμικρή αναφορά της λέξης καλντερίμι ως χώρου αναζήτησης πελατών από εκδιδόμενες γυναίκες, εκτός από τη γνωστή φράση “Του λιμανιού το καλντερίμι όσοι δεν ζήσανε” που ενσωματώθηκε σε τραγούδι του θεατρικού / κινηματογραφικού έργου “Τα κόκκινα φανάρια” που γράφτηκε μιαν εποχή όπου οι μάγκες, όπως και η “δική τους γλώσσα” είχαν αρχίσει να σπανίζουν αρκετά… Πιθανότατα ο στιχουργός θυμόταν, και αυτός, τα παλιά καλντερίμια στους δρόμους του λιμανιού στον Πειραιά. Να σημειώσω όμως ότι η έκφραση “κάνω πεζοδρόμιο” είναι πασίγνωστη και εκτός ¨μάγκικου κυκλώματος".

1 «Μου αρέσει»

Μετάφραση από τα γαλλικά, νομίζω. Trottoir, το πεζοδρόμιο (κυριολεκτικά) και το «πεζοδρόμιο» (κάνω πεζοδρόμιο). Από κει και η τροτέζα.

Το καλντερίμι το συναντάμε στο τραγούδι “Σαν πουλί πετώ” του Αχ. Μαντζίρη

«…με τη γκόμενα στο πλάι σαν πουλί πετώ
όσα βγάζει καλντερίμι τα ‘χω στο λεπτό…»

Ως καλντερίμι εννοούμε ένα λιθόστρωτο δρομάκι στρωμένο με ακατέργαστες μικρές πέτρες /δρόμο στενό και ανηφορικό, λιθόστρωτο.

Εδώ όμως έχουμε την έκφραση: «όσα βγάζει καλντερίμι» η οποία παραπέμπει και στην εδώ συζήτηση. Πώς να το διευκρινίσουμε;
Μια ιδέα:
“όσα βγάζει καλντερίμι”: η αναζήτηση στο δρόμο (στο καλντερίμι) πελάτη στον οποίο προσφέρεται έρωτας επί χρήμασι.

Πού το βρήκες, Ελένη μου, το τραγουδάκι αυτό; Ούτε στο γτ είναι, ούτε στο σήλαμπς, ούτε στο στίχοι ινφο…. Είναι σίγουρα ρεμπέτικο; Δεν τον ξέρω τον κ. Αχ. Ματζίρη, την κόρη του ξέρω γιατί φλερτάραμε στην Ύδρα τη δεκαετία ΄60….

1 «Μου αρέσει»

Άγνωστο πότε ακριβώς το έγραψε, επί 20 χρόνια συνέθετε τραγούδια, δισκογραφήθηκε πάντως το 1983.

Ας μην το εντάξουμε στο γλωσσάρι, δεν είναι αυστηρά ρεμπέτικο.

Ας μείνει η συζήτηση για όποιον αναζητήσει πληροφορίες για τις λέξεις που ακούγονται.

1 «Μου αρέσει»

Ο θεός ας τους κάνει ρεμπέτες, αν τα καταφέρει…

(ανφάν γκατέ δεν ξέρω αν είναι, αλλά έχουν και μπουζούκια και μια κυρία μαζί, που γουστάρει… )

Αν αυτό είναι το κριτήριο, που αυτό πιστεύω και εγώ ότι πρέπει να είναι, έχει άραγε εφαρμοστεί για όλα τα λήμματα που περιλαμβάνει το Γλωσσάρι;

Κρίμα που δεν τον ξέρετε…
Αν δεν είναι ρεμπέτης ο Ματζίρης, ποιος είναι;

Εξ ού και το “καλντεριμιτζού”

Για τη σημασία δε νομίζω να υπάρχει καμιά αμφιβολία. «Καλντερίμι», σήμερα συνήθως «πεζοδρόμιο», είναι η δουλειά της πόρνης που αναζητεί πελάτες στον δρόμο αντί να τους περιμένει σε κάποιον χώρο ή να πηγαίνει ραντεβού ή κάθε άλλον τρόπο.

Το ερώτημα αφορά μόνο το αν απαντά σε ρεμπέτικα; Το συγκεκριμένο τραγούδι όντως απέχει αρκετά*, και δεν ξέρω αν υπάρχει άλλο. Αλλά είμαι βέβαιος ότι θα μαρτυρείται σε άλλες πηγές εποχής, πέρα από τα τραγούδια, σαν αυτές που έχουμε χρησιμοποιήσει (έστω για διασταύρωση ή αποσαφήνιση) πολλές φορές.


*: Πάντως έτσι για την κουβέντα αναφέρω ότι το λεξιλόγιο του τραγουδιού, όσο κι αν είναι κατάφορτο με δύσκολες λέξεις, δε μου φάνηκε φτιαχτό.

8 posts were split to a new topic: Λέξεις που δεν απαντώνται σε αμιγώς ρεμπέτικα τραγούδια