Μια ακόμα προσθήκη (: αν και πιο πολύ το συναντάμε σε παραδοσιακά, ας ενταχθεί στο Γλωσσάρι για να μην γίνεται σύγχυση με τον κατιφέ, το λουλούδι)
κατιφένιος (ο) (και καντιφένιος)
ο βελούδινος
Ακούγεται σε παραδοσιακά τραγούδια, όπως:
1. «Στον Κατιφένιο σου οντά» (με αρκετές εκτελέσεις)
“…στον κατιφένιο σου οντά, αμάν,
θέλω να `ρθω μια βραδιά…”
- “…το κατιφένιο σου μαντό
μ’ έχει κάνει παλαβό…”
Τσακπίν κατιφέ «Το κατιφένιο σου μαντό» (1929) - Δημήτρης Ατραΐδης.
Και με τούρκικους και μεταφρασμένους και στα ελληνικά, στίχους:
3.- Kadifeden yeleğim = γιλέκο από βελούδο
4.- Kadifeden Kesesi = Το πουγκί από βελούδο
[ΕΤΥΜ. : < τουρκ. kadife. < αραβ. < katīfa = βελούδο]