"Από τον ταμπουρά στο μπουζούκι", Β' έκδοση

Δεν θέλω να κάνω τον δικηγόρο , αλλα τα σχόλια σου Ανθιμε μου θυμίζουν κάποτε που ειχα στρώσει 3 δωμάτια με παρκέτ στο σπίτι , ειχα πεθάνει μια βδομάδα να το τελειώσω ,και οταν ηρθε ενας φίλος για επισκεψη ,το πρώτο που βρήκε να πεί ηταν οτι , στην γωνία το σοβατεπί δεν ειχε κάτσει καλά και δεν του αρεσε η δουλειά.
Μπορεί να εχουν γίνει ορθογραφικά λάθη,αλλά σίγουρα η αξία του βιβλίου με τα ντοκουμέντα που περιέχει δεν το μειώνουν καθόλου .

3 «Μου αρέσει»

Σε ελεύθερο βήμα ανταλλαγής απόψεων είμαστε, οπότε μπορείς να κάνεις και τον δικηγόρο αν το κρίνεις πρόσφορο. Όπως επίσης μπορείς να μας πεις -και μας είπες- τι σου θύμισαν τα σχόλιά μου.

Αντιστοίχως, θα μπορούσα και εγώ να γράψω τι μου θύμισαν τα δικά σου σχόλια. Ωστόσο, σκοπιμότερο το βρίσκω να επισημάνω ότι πρώτος εγώ είπα «μπράβο» εκεί που έκρινα και στη συνέχεια κοινοποίησα την εντύπωση που μου προκάλεσε ένα πρώτο αλλά εκτεταμένο ξεφύλλισμα, προκειμένου να κρίνω εάν θα δώσω τα εξαιρετικά δυσεύρετα 28 ευρώ μου.

Να ξεχωρίσουμε δηλαδή τα πράγματα, για να μπορεί να γίνει συζήτηση. Άλλης τάξεως ζήτημα το σιντί, άλλης τάξεως ζήτημα τα νέα τεκμήρια, άλλης τάξεως ζήτημα η γλωσσική φροντίδα ή αφροντισιά που καθιστά αγνώριστες τις λέξεις…

Δεν ξέρω εσύ στα πόσα ορθογραφικά και γλωσσικά λάθη αρχίζεις να προβληματίζεσαι για ένα βιβλίο που αγοράζεις. Προσωπικά, πάντως, όταν πρόκειται να αγοράσω ένα βιβλίο, στους χαλεπούς καιρούς μας, σταθμίζω πάντα εάν οι υπεύθυνοι της έκδοσης σεβάστηκαν -σε όλα τα επίπεδα και στο μέτρο του εφικτού- τον αναγνώστη.

4 «Μου αρέσει»

Μια άλλου είδους παρατήρηση.

Στη σελ. 104 παρατίθενται μεταφρασμένα δύο κομμάτια του Bourgault-Ducoudray για το μπουζούκι. Το πρώτο αξιοπαρατήρητο είναι ότι δεν υπάρχει παραπομπή στον πρώτο εντοπισμό ελληνικών μεταφράσεων των κομματιών αυτών (στο Φόρουμ δηλαδή). Και το δεύτερο είναι ότι, αντί να μνημονευθούν και παρατεθούν οι ήδη υπάρχουσες ελληνικές μεταφράσεις των κομματιών αυτών (Μουσικολογία, τχ. 7-8, 1990 και Μουσική τχ. 8, Αύγ. 1912) τα κομμάτια ξαναμεταφράστηκαν.

Άνθιμε ήθελα να σε ρωτήσω αν τελικά το αγόρασες το βιβλιο ?
Επίσης θα ήθελα να σε ρωτήσω αν αξίζει κατα την άποψη σου κάποιος φίλος του ρεμπέτικου να το έχει στην βιβλιοθήκη του.

Συζήτηση κάνουμε και φυσικά στηρίζουμε και ενθαρρύνουμε τέτοιες προσπάθειες.

Το δηλώνω άλλη μια φορά, οτι είμαι εντυπωσιασμενος με τις γνώσεις και την παρατηριτικοτητα σου, βέβαια αν ημουν ο συγγραφέας θα ήθελα να μάθω απο έμπειρους αναγνώστες τα τυπογραφικά λάθη προς ενημέρωση κάποιας μελλοντικής έκδοσης.

3 «Μου αρέσει»

Όχι, τελικά δεν θα το αγοράσω

Είναι μάλλον παρακινδυνευμένο να βγάλει κανείς «φετφά» για τους άλλους. Ωστόσο, χάριν της συζήτησης, θα έλεγα ότι, αν δεν είναι κανείς τόσο «ψείρας» και «απαιτητικός» αναγνώστης σαν και του λόγου μου, ασφαλώς και αξίζει να το έχει στη βιβλιοθήκη του (ιδίως αν δεν έχει την α΄ έκδοση)

Κοίταξε, γενικότερα στις εκδόσεις (δεν εννοώ τη συγκεκριμένη), από ένα ποσοστό λαθών και πάνω, δεν έχει πολύ νόημα να σου γράψει ένας αναγνώστης 5 λάθη προς αποκατάσταση, ο άλλος άλλα 5, ο τρίτος άλλα 3 κλπ. Αυτό που κατοχυρώνει (κατά το ανθρωπίνως δυνατόν πάντα) έναν εκδότη είναι να βρει, όχι 2 ή 3 ή 4, αλλά ΕΝΑΝ επαγγελματία διορθωτή/επιμελητή, να τον πληρώσει όπως του αξίζει και να κάνει τη δουλειά του.

3 «Μου αρέσει»

Προσωπικά, θα σταθώ στο πλούσιο πρωτογενές - ως επί τω πλείστω - και ανέκδοτο υλικό, στις πολύτιμες μαρτυρίες και καταγραφές, στις σπάνιες ιστορικές πηγές και σε όλα εκείνα τα στοιχεία που ανέδειξε η πολύχρονη, επίπονη και επίμονη προσπάθεια του Σταύρου, ώστε να αναδείξει τη διαδρομή ανά τους αιώνες του ταμπουρά αλλά και του μπουζουκιού.

Θα ευχηθώ να είναι καλοτάξιδο και αυτό του το πόνημα και καλή συνέχεια στο έργο του.

Όσον αφορά δε στα λάθη που εντοπίστηκαν, τώρα με τη δυνατότητα πια της ΣΥΝΟΛΙΚΗΣ εικόνας του πονήματος που έχω στη διάθεσή μου και πάντα σε συνεννόηση με το Σταύρο, ενημερώνω πως, στο εξής, στα αντίτυπα θα περιλαμβάνεται ξεχωριστή σελίδα στο τέλος με διορθώσεις.
Ελένη Σπυροπούλου.

9 «Μου αρέσει»

Το βιβλίο πιάνει την ιστορία αυτού του οργάνου από την αρχαιότητα μέχρι τις αρχές του εικοστού αιώνα, με πλήθος τεκμηρίων, πολλά από τα οποία παρουσιάζονται για πρώτη φορά. Ο συγγραφέας με την εμπειρία και την αντίληψλη του συνδέει μεταξύ τους τα στοιχεία, προτείνοντας ερμηνείες και ξεδιαλύνοντας τις γνώσεις μας για το θέμα.
Επίσης το CD περιλαμβάνει τις πρώτες ηχογραφήσεις μπουζουκιού στο Γκέρλιτς, του Καραπιπέρη, του Μανέτα, και άλλων, στην καθαρότερη δυνατή εκδοχή. Η βιβλιογραφία και οι αναφορές είναι κατά το δυνατόν πλήρεις, και έχοντας ανατρέξει σε πηγές και πρωτογενές υλικό, πιθανόν να έχει βρει στοιχεία παράλληλα και ανεξάρτητα με άλλους ερευνητές.
Ελπίζω όσο η έκδοση φτάνει σε όλο και περισσότερα χέρια να καταγράφονται περισσότερες εντυπώσεις και κριτικές, ώστε να γίνει καλοπροαίρετη συζήτηση επί της ουσίας.

ΥΓ: Δεν διαφωνώ ότι η γλωσσική επιμέλεια έχει την σημασία της σε μια έκδοση, και γι’αυτό υπάρχουν οι επαγγελματίες του χώρου. Προσωπικά πάντως δεν θα το θεωρούσα κριτήριο για να πάρω ή όχι μια τόσο σημαντική έκδοση με πληθώρα στοιχείων (νέων και διορθωμένων σε σχέση με την πρώτη έκδοση, δεν είναι απλά μια συμπλήρωση).

9 «Μου αρέσει»

Ναι μπράβο, θέλει ένα γερό και εμπεριστατωμένο “χτένισμα” γιατί έχει κι άλλο πράμα προς διόρθωση. Ας μπει ένα ένθετο.

Μια γερή ανάγνωση ίσως θέλει και το άλλο βιβλίο, για την κιθάρα, όσο μπόρεσα να ξεφυλλίσω.
Εκεί δε, στο κομμάτι που έχει γράψει ο Κούρτης για τον Μπέζο, έχω δύο σημεία: στη σελ. 64 έχει ένα παράθεμα και παραπέμπει στη ΒΡΑΔΥΝΗ, Απρίλιος 1928. Η παραπομπή δεν είναι πλήρης, αφενός, και η πρώτη πηγή αναδημοσίευσης του Τζογέ (ιστολόγιο ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΥ) δεν αναφέρεται. Τα ίδια και στη σελ. 67, όπου παραπεμπόμαστε σε δίστιχο του “Ήσουνα ξυπόλυτη” στη ΒΡΑΔΥΝΗ του 1924, χωρίς αναφορά στην πρώτη πηγή αναδημοσίευσης (ιστολόγιο ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΥ)

3 «Μου αρέσει»