Άρτσι μπούρτζι και λουλάς

Άσχετο με το θέμα αλλά επειδή αναφέρθηκε

Έχω την εντύπωση ότι η φράση αυτή προκύπτει από μία μάρκα όπλων που χρησιμοποιήθηκαν κατά την επανάσταση του ΄21.Δεν θυμάμαι ακριβώς πώς, αλλά είναι κάτι με δύο ονόματα (πως λέμε mercendes benz) και η πρώτη είναι Archy.Αν κάποιος γνωρίζει περισσότερα…

Άνοιξα νέο θέμα με τη δημοσίευση του Δημήτρη, για να μη χαθεί η συνέχεια στο προηγούμενο και βγει… εκτός θέματος.

Επειδή παλιότερα μου είχε κινήσει την περιέργεια η έκφραση αυτή, “έπεσα” πάνω σε μια ερμηνεία που αναπαράγεται και στο site www.asprilexi.com. Σύμφωνα με αυτή, δεν πρόκειται για τρεις λέξεις (άρτζι, μπούρτζι και λουλάς), αλλά για δύο:[ul]
[li]το μεσαιωνικό ουσιαστικό “αρτσιβούριον”, το οποίο έχει αρμένικες ρίζες και σήμαινε “αγγελιοφόρος”. Η ιστορία λέει ότι αναφερόταν στην πρώτη εβδομάδα του Τριωδίου, κατά την οποία οι Αρμένιοι ακολουθούσαν αυστηρή νηστεία, συνήθεια που οι Βυζαντινοί αντιμετώπιζαν με εχθρότητα διότι τη θεωρούσαν αιρετική, τους δε υποστηρικτές της τους αποκαλούσαν “Αρτσιβούριους”. Τελικά, η λέξη έγινε συνώνυμη της αταξίας και της σύγχυσης, αφού οι Βυζαντινοί προκειμένου να χλευάσουν αυτή τη συνήθεια την μιμούνταν με υπερβολή.[/li][*]το ουσιαστικό “λουλάς” που προστέθηκε αργότερα για να προσδώσει περισσότερη νοηματική σύγχυση.[/ul]Προλαβαίνω τους συμφορουμίτες λέγοντας ότι δεν έχω διασταυρώσει την ερμηνεία αυτή, οπότε δεν την παρουσιάζω εδώ ως ορθή ερμηνεία, αλλά ως μία ερμηνεία.

Αυτή ακριβώς την εξήγηση του webmaster δίνει και ο Μπαμπινιώτης.

Γουέμπ μάστορα, τώρα μόλις βλέπω ότι παίζεις ραδιόφωνο! Προσαρμόστηκες κάπως, από την εποχή του Καραγκιόζη που εκείνος έπαιζε γραμμόφωνο. Αν βέβαια ήθελες να προσαρμοστείς πλήρως, θα μάθαινες Τηλεόραση, ή ίσως και Ιντερνέτ.

Ελπίζω με αυτό το μήνυμα να μη σας βγάλω εκτός θέματος. Πάντως, προχώρα σταθερά στο δρόμο που χάραξε ο Μπαμπινιώτης. (πρόσεξε μόνο τους ποδοσφαιρικούς συλλόγους, μια και το Σκοπιανό είναι σε κίνηση τελευταία…).

Νίκο, δεν μπορώ να μην παρατηρήσω ότι το μήνυμά σου βρίσκεται σε απόλυτη σύμπνοια με τον τίτλο του θέματος αυτού.

Τώρα…, που να σου εξηγώ!..

Πολύ καλοπροαίρετα, εκλαμβάνω το πρώτο σου μήνυμα ως αποτυχημένη απόπειρα χιούμορ.
Αγνοώ τελείως το δεύτερο και σταματώ εδώ.

Να βοηθήσω κι εγώ στην προσαρμογή της συζήτησης επί της ουσίας του τίτλου:
Εκείνο που με απασχολεί εμένα είναι το “τι ρόλο βαράει το σήμα της Alfa Romeo;”.

Το σήμα της Alfa είναι ανεξάρτητο τίτλου και θέματος. Μια και σε απασχολεί όμως, ακόμα και να μην πάει, το “ζουμπάμε” και πάει… :090:

Γενικά, βλέπω ότι το προφίλ μου εξιτάρει τα μέλη του Φόρουμ…

Έξη και ένα πόστ, πώς να πηδήξεις ένα θέμα!:019:

Ετσι για να διατηρούμε επίκαιρο τον τίτλο του θέματος,
παρουσιάζω σε παγκόσμια πρώτη το beta μοδέλο:

Μετά την παρουσίαση του σήματος, το μόνο που μένει να παρουσιάσεις και το αυτοκίνητο στην έκθεση της Φραγκφούρτης (λεπτομέρειες δηλαδή). Προσφέρομαι για test drive.

Παρεμπιπτόντως, το Alfa του λογοτύπου δεν αναφέρεται στο “Alpha”, το πρώτο γράμμα του ελληνικού αλφαβήτου με λατινική γραφή. Είναι αρκτικόλεξο.

Πλέον, έχει επιβεβαιωθεί 100% ο τίτλος αυτού του θέματος…

Οχι! Θα “βοηθήσω” κι άλλο.
Ισαάκ το 6 έχει καθιερωθεί να γράφεται με γιώτα (όχι τη Λύδια, το άλλο).

Σωστό μεν, αλλά εσύ έχεις άλλη οπτική γωνία: στο προφίλ σου αναφέρεις “Πόλη: Αθήνα”, ενώ εγώ “Πόλη: Πάνου”. Η Γιώτα δεν πιάνει μια μπροστά στην Πόλυ.

Μιας και μιλάτε για υπογραφές και γιώτα, μου ήρθε ο εξής συνειρμός:

Δεν ξέρω γιατί, αλλά το ψάρι του Αρη (δηλαδή το “ψάρη” χωρίς Γιώτα) είναι ανάποδο:
Ιδού: http://www.rembetiko.gr/forums/image.php?u=15568&dateline=1166226513&type=profile
Από: http://www.rembetiko.gr/forums/member.php?u=15568

Εγώ δεν ανησυχώ και τόσο. Το ψάρη όμως;

Και το ΒΕΤΑ αρκτικόλεξο είναι. Πάει να πει: Βρηκα Ενα Ταξί Αλφαρομέο

Πολύ ωραίο όχημα!
Άνετο, ευάερο, ευήλιο και ΑλφαΡομεο!!!

Ένα τέτοιο οικογενειακό σε μπεζάκι, θα το΄θελα. :090:

Α, τόρα εξιγοίτε! γηατή εγό τώσα χρώνεια νώμηζα ώτη τω ΕΞΗ προαίρχαιτε απ’ τώ ΦΕΞΗ!

(…το άλλο το ίδιο, με το άλλο ή όχι)

Πώς φαίνεται ότι αυτό το παιδί είναι παραμορφωμένο !
Είχε από μικρό (μάλλον 6) κάποια (ναι 6) από τις εκδόσεις Φέξη …

(Είδατε; Δεν πήγε στράφι η ανεκτίμητη συλλογή… Το ήξερε !)

“Τεεεσοκανακαιπεεεεεεενεεεεεες τσεγάρο στο τσεγάροοοοοο” τραγουδούσε κάποτε με μέτρια επιτυχία η Πόλυ, μέχρι που το αναβίωσε η Μελίνα και έγινε τρελό hit.
Είμαι, δε, ιδιαίτερα ενθουσιασμένος που διαπιστώνω ότι στην ελληνική τους απόδοση οι δύο ιταλικές λέξεις Άλφα και Ρομέο συνενώνονται σε μία, με τον τόνο να επιμένει στη συλλαβή “μέ”: Αλφαρομέο. Όπως λέμε π.χ. Μικιμάϊ (πληθ. του ουσιαστικού Μικιμάου [το], το οποίο στην ελληνική του απόδοση έχει απωλέσει και το τελικό “ς”), Λουκιλούκ (συναντάται και με “ι” στην κατάληξη), Κοκακόλες (πληθ. του ουσιαστικού Κοκακόλα [η]) και λοιπά λαμπρά παραδείγματα.