Καλημέρα από Γερμανία
…από την την εκδήλωση για τον Κώστα Φέρρη* με τον ΠΑΡΑΔΟΞΟΝ.
Ξέρω πως ο συνδιασμός της μουσικής αυτής με γερμανικό στίχο δεν άρεσε σε πολλούς. Μού έγραψε κάποιος"αίσχος και ιεροσυλία!!!" κι ένας άλλος (Έλληνας) …“αν δεν σ΄αρέσει να πας κάπου με περισσότερο ήλιο” :)…
Το τραγούδι, χωρίς το στιχάκι για τις τράπεζες και τις αγορές, είχε γραφτεί για παιδική ορχήστρα δημοτικού σχολείου και παιδιά με “μεταναστευτικό παρελθόν”.
Από τον γερμανικό τύπο παρουσιάστηκε σαν “γερμανικό ρεμπέτικο”!
[b]
Wenig Sonne - “Λιγοστός Ήλιος” ή αλλιώς: “Τα δίστιχα του Γερμανού”[/b]
Ruhrgebiet du weltberuehmtes, tu΄ fuer uns mal endlich auch was Gutes!
Ξακουστή περιοχή του Ρούρ κάνε επιτέλους και για μας κάτι καλό!
Wenig Sonne, wenig Sonne, wenig, wenn nicht ueberhaupt ohne!
Λιγοστός ήλιος, λιγοστός, αν όχι καθόλου!
Banken, Maerkte gegen Voelker, das ist keine Europa!
Τράπεζες και αγορές εναντίον των λαών, αυτό δεν είναι Ευρώπη!
Wenig Sonne, wenig Sonne, wenig, wenn nicht όberhaupt ohne!
Λιγοστός ήλιος, λιγοστός, αν όχι καθόλου!
Ach du Deutschland weltberuehmtes, tu` fuer Menschen auch was Gutes
Αχ ξακουστή Γερμανία, κάνε και για τους ανθρώπους κάτι καλό!
Wenig Sonne, wenig Sonne, wenig, wenn nicht ueberhaupt ohne!
Λιγοστός ήλιος, λιγοστός, αν όχι καθόλου!
- Ζήσαμε με τον Κώστα Φέρρη 2 εβδομάδες μαζί εδώ στην Γερμανία και πρέπει να ομολογήσω πως ήμουν (-στε) πολύ τυχεροί για την εμπειρία μας αυτή! Σ΄ευχαριστούμε Κώστα Φέρρη από καρδιάς!