Καλησπέρα στην ομάδα,
Δεν ξέρω αν έπρεπε να ξεθάψω αυτό το νήμα ή να φτιάξω νέο.
Ασχολούμαι ερασιτεχνικά με το τετράχορδο μπουζούκι τα τελευταία τρία χρόνια. Λίγο περισσότερο τον τελευταίο χρόνο.
Γνωρίζω μερικούς δρόμους μνημονικά σε διάφορες θέσεις και τις ματζόρε και μινόρε συγχορδίες σε όλες τις χορδές.
Από θεωρία πολύ βασικές οι γνώσεις. Έτσι πήρα απόφαση τις τελευταίες βδομάδες να μελετήσω από διάφορες πηγές (βιβλία, Google, YouTube, πτυχιακές) τη θεωρία για τους δρόμους, τις συγχορδίες τους.
Παράλληλα ξεκίνησα και μια προσπάθεια στον ελεύθερο χρόνο μου να τα καταγράψω όλα για μελλοντική αναφορά.
Οπότε έφτιαξα αυτό εργαλείο: Bouzouki Notes
Λείπουν ακόμη οι συγχορδίες από τους περισσότερους δρόμους, μιας και ακόμη το ψάχνω το κομμάτι. Μέσα στις επόμενες βδομάδες πιστεύω θα έχω προσθέσει τα περισσότερα και θα έχω διορθώσει τυχών αστοχίες.
Χρειάζομαι τη γνώμη σας και εννοείται τη συμβολή σας.
Μπορείτε να βοηθήσετε με
αισθητικές προτάσεις
διασταυρώντας την ορθότητα των πληροφοριών που έχω συλλέξει
στέλνοντας δρόμους που λείπουν
στέλνοντας συγχορδίες από δρόμους που λείπουν και γενικά
Χαιρετώ ξανά ένα μήνα μετά.
Έχει φτάσει σχεδόν στην τελική του μορφή το εργαλειάκι.
Πέρα της εναρμόνισης του κάθε δρόμου, έχουν προστεθεί μερικά ακόμη χρήσιμα εργαλεία:
Να ‘σαι καλά! Κι ένα μικρό disclaimer:
Όντας αρχάριος, είμαι σίγουρος υπάρχουν λαθάκια εδώ κι εκεί (σύγχυση με τις ονομασίες ή κάποιος δρόμος δεν αναγνωρίζεται και πρέπει να σβηστεί ή ακόμη και να λείπει και να προστεθεί).
Κάθε διόρθωση με τεκμηρίωση καλοδεχούμενη!
Μπράβο και απο εμένα. Δεν θα είχα την παραμικρή ιδέα για το πώς να προγραμματίσω όλα αυτά.
Έχω 2 σκέψεις/ερωτήσεις, κυρίως λόγω δικής μου άγνοιας δρόμων παρά ως προτάσεις για βελτίωση:
1: Οι Δρόμοι Σεγκιάχ και Χουζάμ όντως αρχίζουν απο τη βάση(ρε) και όχι απο την τρίτη;
2: Στους δρόμους προβλέπεται η καταγραφή κινητών βαθμίδων όπως πχ η 6 βαθμίδα στο χουσεινί;
και πάλι μπράβο
#1. Αυτοί οι δύο δρόμοι με μπερδεύουν.
Αρχικά παρατηρώ ότι τα ονόματά τους “εναλλάσονται”. Δηλαδή για τα ίδια διαστήματα αλλού τα βρίσκω Σεγκιάχ και Χουζάμ και αλλού Χουζάμ και Σεγκιάχ.
Π.χ. βρίσκω από τους εξής:
Μιχαλάκης(συμφωνεί με Μυστακίδη, αλλά αναφέρει τον Ταμπαχανιώτικο)
Χουζάμ ή Σεγκιάχ: ΤΡ-Η-Η-Τ-Τ-Τ-Η
Χουζάμ ή Ταμπαχανιώτικος: ΤΡ-Η-Η-Τ-Η-ΤΡ-Η
Μετά στην ερώτησή σου. Οι συγκεκριμένοι δρόμοι έχουν κάποια ιδιαιτερότητα και ξεκινάνε από την τρίτη βαθμίδα; Δεν το έχω ξαναπετύχει.
Το σκεπτικό μου στο εργαλείο ήταν να καταγράψω τα διαστήματα για όλους τους δρόμους και απλά υπολογίζω με μια αρχική τονική τις νότες +1, +2, +3. Οπότε αν ισχύει το δεύτερο, μπορώ να το διορθώσω κατά περίπτωση.
#2. Εννοείς τις ανιούσες και κατιούσες κινήσεις; Ναι, αν ανοίξεις έναν δρόμο πατώντας “Περισσότερα” έχει μέσα καρτέλες, όπου χρειάζεται.
Αν ξεφεύγει εκτός νήματος η συζήτηση, μπορούμε να τα πούμε με μήνυματα και να επανέλθω στο τέλος με τις τελικές διορθώσεις.
Όντως. Έχει γινει λίγο χαλασμένο τηλέφωνο με τα μακάμια.Ο Μυστακίδης τα ονομάζει όπως και τα μακάμια(και όχι ανάποδα).Οσων αφορά την πρώτη βαθμίδα,αυτό που υποθέτω είναι οτι συμπεριλαμβανεται στους δρόμους λόγω εναρμόνισης.
Δλδ οκ το μακάμ ξεκινάει φα# αλλά αν πας να το εναρμονίσεις ε..Ρε θα βαλεις οπότε καταλήγει να γράφεται και ως μέρος της δομής
Για την αντιστοιχία ονομάτων προς δρόμους, αρχικά ίσχυε αυτό που λέει ο Μυστακίδης. Μέσα στις γενιές του σπασμένου τηλεφώνου, κάποιοι άρχισαν να τα λένε αντίστροφα. Ο Παγιάτης, που έγραψε το πρώτο και για πολλά χρόνια μοναδικό βιβλίο για τους δρόμους και διαμόρφωσε γενιές (με πολλά λάθη), παγίωσε αυτή την αντιστροφή.
Από τον καιρό που εμφανίστηκαν άνθρωποι που να μαθαίνουν μακάμια, και ιδιαίτερα από τότε που αυτός ο κόσμος συναντήθηκε με τον κόσμο του ρεμπέτικου, άρχισαν να αποκαθίστανται τα αρχικά ονόματα, δηλαδή Σεγκιάχ = το διατονικό (με Σι), Χουζάμ = το χρωματικό (με Σιb).
Εφόσον καλό είναι να κατασταλάξουμε σε ένα, το σωστό θα είναι να κατασταλάξουμε στο σωστό (δηλαδή αυτό που έγραψα αμέσως παραπάνω). Αλλά για τις ανάγκες της επικοινωνίας, καθώς δεν ξέρουμε κάθε φορά ποιο έχει ο συνομιλητής μας στο μυαλό του, καλό είναι και να διευκρινίζουμε κάθε φορά τι εννοούμε ή να ρωτάμε να μας διευκρινίσει ο άλλος τι εννοεί.
εδω υπάρχει διαχρονικό τεράστιο πρόβλημα με συγχορδίες στη Λαϊκή μας Μουσική.
οι άλλοι λαοί μπόρεσαν και ταξινόμησαν την θεωρία τους.
δεν δανείστηκαν ξενα ονόματα.
Πέρσες, Άραβες, Τούρκοι, τα ειπαν στην γλώσσα τους. εμεις γιατι δεν το κάνουμε?
Ας “καθησουν” οι ακαδημαϊκοί να “συντάξουν” την μουσικη μας θεωρία.
Απ’ τον Πυθαγόρα, στο Βυζάντιο στο “σήμερα “. αφήστε εξω τα Ωδεία της Ευρωπαϊκής μουσικής. Αυτοί εχουν αλλο αντικείμενο μελέτης.
το να μηλάμε για δρόμους και να απαριθμούμε ολες τις θεωρικά σωστές συγχορδίες, ειναι λάθος. δεν τις χρησιμοπούμε γιατι οι μελωδίες μας ειναι τέτοιες που δεν τις χρειαζόμαστε.
το πόνημα του φίλου μας και το app που έφτιαξε ειναι σωστό μονον για την ευρωπαϊκή μουσική, και οι συγχορδίες γίνονται με τον κανόνα, χρήση της 1ης, 3ης,και 5ης νοτας.
πχ στον Χουζάμ ( οι Λαϊκοί) βάζουμε τονική, δεσπόζουσα (5η νοτα) και ενίοτε την 7η της. (συγχορδίες εννοώ) μονον αυτές.
στον Χιτζάζ μονον 4 απο ΡΕ ειναι
ΡΕ+, ΜΙb, ΣΟΛ- και ΝΤΟ-
Κ Τ Λ
μεγάλη σύγχυση προκάλεσε η εισαγωγή Αραβοπερσικών όρων στη Λαϊκή μας Μουσική.
καιρός ειναι οι Ακαδημαϊκοί μας να αρχίσουν (επιμένω χωρις τα Ωδεία των Ευρωπαίων )
Γεια σου Σπύρο. Όσα βιβλία έχω ξεφυλλίσει για δρόμους πράγματι δεν κάνουν την ανάλυση (εναρμόνιση?) που έβαλα, αλλά όπως το ανέφερες πχ για τον Χιτζάζ. Αλλά εδώ με μπέρδεψε το ότι διάβασα κάπου “κάθε συγχορδία πρέπει να έχει νότες που ανήκουν στο δρόμο”. Το οποίο δεν ισχύει πάντα.
Κι έτσι προχώρησα στην συγκεκριμένη ανάλυση (1-3-5), την οποία την είχα δει σε ωδείο σαν εξάσκηση αλλά και στο ίντερνετ.
Οπότε τα περισσότερα (ή όλα) τα τραγούδια π.χ. σε Χιτζάχ μπορούν να καλυφθούν με τις παραπάνω συγχορδίες;
Edit:
Θα μπορούσα να ξεχωρίσω στο app τις συγχορδίες. Πχ να έχω την εναρμόνιση όπως είναι τώρα, αλλά και λίστα με κύριες και δευτερεύουσες συγχορδίες.
να τολμήσω να διαφωνήσω λίγο:
Εγώ έκατσα να μάθω ευρωπαίκή μουσική και όταν εντόπισα μεσογειακές παραδόσεις έκατσα και έκανα και ένα πασάλλειμα Μακάμ.
Δεν θα μου ήταν πρακτικό να μάθω άλλο ένα σύστημα νέας επινόησης που μόνο μια ντουζίνα άνθρωποι καταλαβαίνουν και που ένα σωρό πρακτικοί μουσικοί δεν γνωρίζουν. Δεν βλέπω πώς το Ρεμπέτικο θα γίνει ποτέ κάτι άλλο απο αυτό που είναι τώρα: Μουσική βατή και κατανοητή ακόμα και στον ερασιτέχνη που έχει μεράκι και θέληση να μάθει εμπειρικά.
Ούτε βλέπω λόγο να μιλάμε για την “Εθνική” μας μουσική και να λέμε οτι εμείς παίζουμε Χιτζάζ αλλά στα Ελληνικά λέγεται αλλιώς..
Μα δε λέγεται αλλιώς. Χιτζάζ λέγεται.(εκτώς αν τα βαφτίσουμε με Βυζαντινούς όρους που πάλι θα πέσουμε σε λούμπα)
Αν είναι να γίνει κάτι θα είναι ίσως μια αποσαφήνηση σε αυτά που ήδη υπάρχουν εμπειρικά προκειμένου να καταλαβαινόμαστε στην πρόβα.
Η μουσική δεν πάσχει αν πω το Χουζάμ Σεγκιάχ..
εναρμονισμένα τα τρια παρακάτω δεν θα είχαν υποδεσπόζουσα/τέταρτη βαθμιδα;
για αυτό ακριβώς χρειάζονται οι μακαμίστες: Η τέταρτη βαθμίδα είναι προσωρινη βάση στο μακαμ σεγκιάχ αλλα όχι τόσο στο μακάμ ραστ. Αν δεν μάθει κανείς μακάμ μπορεί να καταλήξει λίγο στην παπαγαλία
Για τη γλώσσα της μουσικής ορολογίας δε συμφωνώ. Αυτή τη μουσική την παραλάβαμε από τους παλιούς λαϊκούς μουσικούς, και πρέπει να σεβαστούμε τη δική τους γλώσσα. Η οποία ήταν η ελληνική φυσικά, αλλά όπως η ελληνική (και η κάθε γλώσσα) είναι γεμάτη και με δάνεια από ξένες γλώσσες, π.χ. βιολί, μπουζούκι, ακορντεόν, νότα, ρεμπέτης, ναργιλές, έτσι και η μουσική ορολογία, ειδικότερα, είχε βασιστεί κυρίως σε δάνειους όρους. Με λίγες εξαιέσεις όπως «πειραιώτικος».
Και θυμίζω ότι δάνειες λέξεις δεν είναι μόνο τα ονόματα των δρόμων αλλά και το ταξίμι, το κουπλέ, το ρεφρέν, το ζεϊμπέκικο, ο καρσιλαμάς κλπ. Πράγμα φυσικό, αφού η μουσική είναι πράγμα υπερεθνικό και κόμβος επικοινωνίας των λαών. Και η αρμονία διεθνώς με την ελληνική λέξη λέγεται (που σημαίνει βέβαια τελείως άλλο πράγμα απ’ ό,τι στην αρχαία μουσική, αλλά δεν πειράζει), και ο ρυθμός και η μελωδία επίσης.
Πέρα δε από αυτό, καμία αλλαγή στην ορολογία δε θα διευκολύνει τα πράγματα. Εδώ με το χουζάμ-σεγκιάχ και το σεγκιάχ-χουζάμ πάνε τριάντα+ χρόνια που τραβάμε τα βυζιά μας να επικοινωνήσουμε, και εξακολουθεί να επικρατεί διγλωσσία. Φαντάσου να τα αλλάζαμε όλα εκ βάθρων!