Συνεχίζω την ανάγνωση της Γκουράνη.
Σε άλλο σημείο, όπου αναλύει ένα συγκεκριμένο κομμάτι στον τρόπο που εξετάζουμε (τη Στάνκενα, βλ. πρώτο βίντεο του προηγούμενου μηνύματος - αν και εκείνη αναφέρεται σε οργανικές εκτελέσεις), λέει:
Η μελωδία κινείται στον τρόπο του σολ, μεταγράφεται όμως με βάση το ρε. Η δεύ-
τερη και η τρίτη βαθμίδα δεν εκτελούνται πάντα με τον ίδιο τρόπο από όλους τους
μουσικούς και σε όλη τη διάρκεια του κομματιού. Συνήθως, οι βαθμίδες αυτές εκτε-
λούνται ελαφρώς χαμηλωμένες σε κατιούσες μελωδικές κινήσεις. Ειδικά η δεύτερη
βαθμίδα εμφανίζεται χαμηλωμένη στην τελική κατάληξη της μελωδίας.
(Στη σημειογραφία που ακολουθεί η Γκουράνη, διέσεις και υφέσεις συνδυασμένες με βελάκια σημαίνουν «λίγο πιο ψηλά / λίγο πιο χαμηλά (αντιστοίχως) σε σχέση με τη σκέτη δίεση ή ύφεση ημιτονίου».)
Λοιπόν, κλίμακα με τη μείζονα τρίτη ελαφρώς χαμηλωμένη δεν είναι τίποτε το αξιοπαρατήρητο. Με τη δεύτερη όμως; Δεν είναι αυτό μια πρόσθετη απόδειξη ότι η δεύτερη βαθμίδα είναι η ίδια με τη δεύτερη του Ουσάκ; Πόσο μάλλον που, όπως είδαμε και όπως επανειλημμένα τονίζει κι η Γκουράνη, ο τρόπος αυτός τοποθετείται στην ίδια βάση με το Ουσάκ ακόμη και στα όργανα που επιλεγουν βάσεις πιο εύκολα από την γκάιντα και τη λύρα.
Είχα σκεφτεί αυτό το επιχείρημα, όλο τον καιρό που εξελίσσεται το παρόν νήμα, αλλά διατηρώντας μια μικρή επιφύλαξη: κάποιες ηχογραφήσεις μπορεί να παίζουν συγκερασμένα, ή ελαφρότατα ασυγκέραστα, τόσο ελαφρά ώστε να μην το πιάνει τ’ αφτί μου. Κάποιες άλλες, ιδίως από επιτόπιες καταγραφές, είναι απλώς τονικά ασαφείς/ασταθείς. Μία φορά που ήμουν βέβαιος ότι ακούω τη μικρή ύφεση στη δεύτερη βαθμίδα το επεσήμανα, αν και βέβαια επρόκειτο για γκάιντα, που και να ήθελε δεν μπορεί να την παίξει πιο ψηλά (απλώς στη συγκεκριμένη γκάιντα το χαμήλωμα ήταν πιο αισθητό απ’ ό,τι σε άλλες). Γενικά όμως περισσότερο περίμενα ότι αυτό πρέπει «λογικά» να συμβαίνει, παρά το άκουγα με σιγουριά.
Το άκουσε όμως η Γκουράνη.
Επομένως, οφείλω να κάνω μια διόρθωση σε προηγούμενο μήνυμα:
Να λοιπόν που και τα χάλκινα (το κλαρίνο συγκεκριμένα - χάλκινα τα λέμε όλα συλλήβδην, κι ας είναι το κλαρίνο ξύλινο) την εκτελούν, και της ίδιας ποσώς δεν της διέφυγε.
Κάτι άλλο τώρα:
Σε παλιότερη φάση της παρούσας συζήτησης είχα ποστάρει ένα γιουγκοσλάβικο ντοκιμαντέρ για τις λύρες σ’ ένα μη κατονομαζόμενο χωριό της τότε ΓΔΜ (μετέπειτα ΠΓΔΜ και τώρα Β. Μακεδονίας). Η αφορμή ήταν και πάλι ένα κομμάτι στον υπ’ όψη δρόμο, αλλά με την ευκαιρία σχολίασα την τρανταχτή ομοιότητα εκείνης της μουσικής μ’ αυτήν της Δράμας. Πάνω σ’ αυτό το σημείο έγινε και ο παρακάτω διάλογος:
Καθώς φαίνεται, ο @emc τα ξέρει αυτά τα πράγματα πολύ καλύτερα από μένα (που απλά δεν τα ξέρω). Λοιπόν, διαβάζοντας την Γκουράνη κατανοώ ότι τελικά ναι, ήταν ιδιαίτερα πιθανό να μαζευτούν στη Γιουγκοσλαβία αρκετοί Έλληνες πολιτικοί πρόσφυγες από τα συγκεκριμένα χωριά, και μόνο για τον λόγο ότι τα χωριά είναι σλαβόφωνα. Σε σχέση με τα επίσης σλαβόφωνα χωριά των περιοχών που εξετάζει η Γκουράνη (Έδεσσα και Αλμωπία), βρήκε ότι υπήρξαν όχι μόνο σχετικά μαζικές μετατοπίσεις -σχεδόν εκτοπίσεις- προς Γιουγκοσλαβία, αλλά και τα συνακόλουθα μουσικά αλισβερίσια.
θα μου πεις: και το προβάλλει η γιουγκοσλαβική τηλεόραση ως ντόπια παράδοση; Ναι, και αυτό συνέβη σε εντοπισμένες περιπτώσεις, για πολιτικούς βέβαια λόγους (αλυτρωτισμός, παμμακεδονισμός…).
Δε λέω πως αυτό συνέβη κι εδώ (δεν έχω τις γνώσεις για να κρίνω κάτι τέτοιο), απλώς ότι δεν είναι μαθηματικά απίθανο να συνέβη.