Μπα… κοροϊδία κατέληξε να είναι.Το ( μπ) το εκφέρουν οι μικρασιατικής καταγωγής Θεσσαλονικείς.Οι άλλοι Θεσσαλονικείς που έχουν άλλη καταγωγή έχουν άλλα ιδιώματα.Το ίδιο περίπου συμβαίνει και στην Β Πειραιά,αν και τα τελευταία χρόνια έχει ατονήσει λόγω της ανοικοδόμησης, και την κατοίκηση άλλων πολιτών.
Πριν περίπου 40 χρόνια,( δεν είχα καταλάβει του εαυτό μου πως μιλώ) στον στρατό ,γελούσαν κάτι Πατρινοί -νεοσύλλεκτοι όλοι μας- ,με την εκφορά μου,όταν ,ζητούσα να “ζβησει η λαbα”.
Μετά από λίγα χρόνια,όταν είχα την Κέρκυρα ως χώρο ευθύνης στην εργασία μου,άκουγα τους Κερκυραίους να λένε.Λαμ(Π)α…
Να το γλωσσολογήσουμε λίγο;
Άλλο αν σε κάποια περιοχή προφέρουν έναν φθόγγο (π.χ. το μπ) διαφορετικά απ’ ό,τι σε άλλη περιοχή (b - mb). Εμείς αντίστοιχα νεοσύλλεκτοι γελάγαμε (ωπ, σόρι καρντάσια, γελούσαμε) μ’ έναν Καλύμνιο που δήλωνε αγαπημένη ηθοποιό την Κάθριν Ζζζζέτα Ζζζόουνς. Οι κάφροι θα γελάσουν, αλλά πάντως η συνεννόηση θα γίνει.
Και άλλο να προφέρουν έναν φθόγγο ίδιο με κάποιον άλλο φθόγγο. Αν υπάρχει ιδίωμα που εξισώνει το [p] με το [b], τότε διαθέτει συνολικά έναν φθόγγο λιγότερο από τις υπόλοιπες μορφές της ελληνικής γλώσσας, και δεν μπορεί να διακρίνει τις λέξεις με [p] από τις λέξεις με [b], π.χ. παρκάρω (το αυτοκίνητο) // μπαρκάρω (σε καράβι). Αυτό το θεωρώ αδύνατον να συμβαίνει.
Συμβαίνει μεταξύ διαφορετικών γλωσσών. Στα ελληνικά δεν έχουμε sh, οπότε ξένες λέξεις με sh τις εξισώνουμε με όσες έχουν s. Αλλά είναι αυτονόητο ότι δεν έχουν όλες οι γλώσσες τους ίδιους φθόγγους. Εντός της ίδιας γλώσσας όμως όχι.
Άλλο αν προφέρουν μια συγκεκριμένη λέξη με άλλο φθόγγο, π.χ. νταλκάς // νταλγκάς. Αυτό μπορεί να συμβεί, και να οφείλεται σε λόγους που αφορούν τη συγκεκριμένη λέξη. Δεν μπορεί να οφείλεται στη συνολική δομή του ιδιώματος.
(Ακόμη και για τους Ποντίους που λένε την μπίρα «πίρα» και τους βγάζουν ανέκδοτα [-τι θα πάρετε; -Πίρα. -Όχι κύριε, δεν πήρατε τίποτα, πρέπει να παραγγείλετε, αλλιώς φύγετε από το μαγαζί], δεν σημαίνει ότι δε διαθέτουν ολωσδιόλου το μπ στην ομιλία τους.)
Για το παρκάρω - μπαρκάρω ,ναι συμβαίνει.Το νόημα βγαίνει από τα συμφραζόμενα.Κατα τα άλλα ναι έχεις δίκιο Περικλή.
Στα τούρκικα το p είναι ουσιαστικά p^h (σαν το κυπριακό ππ
), το ελληνικό π συνήθως στα τουρκικά αποδίδεται σαν b, π.χ. τοπωνύμιο Bergama
-Ε, ππίρρα θα πάρω, σε λέω!
Ο Αντώνης Διαμαντίδης (Νταλγκάς), ο Σπύρος Περιστέρης και ο Γιάννης Δραγάτσης ή Ογδοντάκης, στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου το 1933.
ΤΑΧΥΔΡΟΜΟΣ - ΟΜΟΝΟΙΑ 22-04-1933
ΤΑΧΥΔΡΟΜΟΣ - ΟΜΟΝΟΙΑ 27-04-1933
Το 1938 ο Αντώνης Διαμαντίδης στο θερινό κέντρο “ΚΑΡΜΕΝ”, στην Κυψέλη, μαζί με τον Φίλανδρο.
ΕΘΝΟΣ 24-05-1938


