Contact with Rembetiko in Stuttgart since 1978 until today

πολυ ωραία Simon. ευχαριστούμε.

Oh ok, I thought they’d be singing in German!

:slight_smile: no,

btw:

but i would like to sing in german language and sometimes if i performance “apo kato apo tomates” from ioannidis i sing in german:

eine olive und eine tomate geben dieses jahr den salat

:slight_smile:

Yes, but the point is to keep the same number of syllables, the same accents, and the rhyme.

One example I can remember from the case I mentioned above (#37) goes:

In all we- βρ’ αμάν αμάν αμάν
in all weddings I have been

in all weddings I have been
such a bride I’ve never seen.

…, if I remember it right. Perfectly singable to the tune of «Σ’ όσους γάμους κι αν επήγα τέτοια νύφη δεν την είδα».

San apokliros in german from Niki Eideneier.

2 «Μου αρέσει»

Book bought in Stuttgart 2002
DIDO lived also in Vasilika

1 «Μου αρέσει»

https://vinyl.bertelsmann.com/de/records/view/L8427

ένας δίσκος που ανακάλυψα στο σπίτι της αδελφής μου στη Στουτγάρδη πριν από περίπου 45 χρόνια και τον ακούω ξανά σήμερα!

2 «Μου αρέσει»

τα επόμενα Σαββατοκύριακα θα υπάρχει ζωντανό ρεμπέτικο στη Στουτγάρδη.
Έχω επίσης γράψει μερικές μικρές ιστορίες για τους Έλληνες στη Στουτγάρδη, για κάθε είδους πράγματα, έμμεσα και για το ρεμπέτικο αλλά κυρίως για πρώην φιλοξενούμενους εργάτες σε ραφτάδικα, ταξιδιωτικά γραφεία, μίνι μάρκετ, για ραδιοφωνικούς σταθμούς, για δισκάδικα και βιβλιοπωλεία, για τις δικές μου εμπειρίες, για κουμπάνια, φυσικά για ταβέρνες και αυθόρμητα ζωντανά ρεμπέτικα, για μπουζούκια όπου πετούσαν πιάτα και τριαντάφυλλα, για ελληνικά μεζεδάκια, για πρωτοβουλίες, δεσμεύσεις, συλλόγους και σωματεία, καλλιτέχνες … για ό,τι έχει να κάνει με την Ελλάδα στη Στουτγάρδη, και, στο περιθώριο, πάντα για τη μουσική, το χορό, … αν είναι δυνατόν, για το ρεμπέτικο, το αγαπημένο μου θέμα. Όχι επιστημονικό, αλλά συναρπαστικό, με έμφαση στις εμπειρίες … μπορείτε να φανταστείτε.

Χαιρετισμούς από τη Στουτγάρδη!

Translated with DeepL Translate: The world's most accurate translator (free version)

3 «Μου αρέσει»

Ενδιαφέρουσα συλλογή της Helladisc.
Επιστρεφοντας απο διακοπές στην Ελλάδα, είχες ενα καλό δείγμα Ελληνικής μουσικής, με
Γιουλάκης - Χρυσάφη(Μητσάκη)
Ζαμπέτας (απο το LP Μπουζούκι αγαπη μου Νο2)
Κρητικό
Ηπειρώτικο.


Πάλι καλά.
Υπήρχαν και πολυ χειρότερες συλλογές!

1 «Μου αρέσει»

Fred Frith, lived and played in Stuttgart a lot of times, here his record with Balkan music:

1 «Μου αρέσει»

A 15 years young girl made the very best examination in the school in the subject music.

In a STUTTGARTER Gymnasium, a gymnasium in germany is like a lyzeum

Her theme was …

REMBETIKO

4 «Μου αρέσει»

springtime 2023

guitarplayer Andy Moor from the Postpunk and world music group THE EX, at STROMRAUM Stuttgart with Baglamas. Andy Moor, you know? He played the experimantal album Rebetika with Yannis Kyriakides

2 «Μου αρέσει»

Stuttgart has a Bouzouki Music School! And his owner has a Kompania!

Urbaner Folk: Spaziergang durch die Volksmusik - Kompania LAIKO SERGIANI, Stuttgart. 2022.
They play Laiko, Dimotiko and Rembetiko

3 «Μου αρέσει»
4 «Μου αρέσει»

I bought this LP in Stuttgart July 2023 and i met Giorgos Tzortzis, who is a member of REMBETIKO TSARDI one month later in Vasilika, how incredible. What a surprise! When i bought the LP i did not know the musicians of this band!

:slight_smile:

[Rébétiko Tsardi – Grece - La Tradition Du Rébétiko / Chansons Des Fumeries Et Des Prisons (1989, Vinyl) - Discogs]

here are some “GASTARBEITER” from greece in germany (but not Stuttgart, never mind), 1970. in the television, fascinating songs and dance and instruments from greece.

1 «Μου αρέσει»

WINNENDEN near Stuttgart

2 «Μου αρέσει»
2 «Μου αρέσει»

„Wir waren Menschen zweiter Klasse“ – Die Geschichte der 1040 im Sommer 1944 von Athen nach Deutschland deportierten Griechen

“Ήμασταν άνθρωποι δεύτερης κατηγορίας” - Η ιστορία των 1040 Ελλήνων που εκτοπίστηκαν από την Αθήνα στη Γερμανία το καλοκαίρι του 1944

3 «Μου αρέσει»

https://diablog.eu/el/technes/mousiki/i-mousiki-mas-syndeei-aggeloi-tou-rembetikou-ouranou/

2 «Μου αρέσει»