Συλλογές με δημοτικά τραγούδια στο διαδίκτυο

Μερικά - δυσεύρετα στο εμπόριο - βιβλία έχουμε την τύχη να τα βρίσκουμε ελεύθερα πια στο διαδίκτυο.

Κάποια από αυτά με συλλογές δημοτικών τραγουδιών ταιριάζει να τοποθετηθούν σ’ αυτή τη θεματική ενότητα.

Λιανοτράγουδα, 1866.

Τραγούδια Ρωμαίϊκα, Πάσσοβ.

Συλλογή Δημοτικών ασμάτων, παλαιών και νέων, 1886.

Εύγε Ελένη!
Γίνεται να τα αποθηκεύσουμε σε pdf?Γνωρίζεται μήπως τον τρόπο?

Μπρε! Τι ‘ν’ τούτο;!!

Συλλογή περίπου 2000 μαντινάδων, και στο τέλος 40 τραγούδια του χορού. Αυτά έχουν το πιο πολύ ενδιαφέρον. Στην πλειοψηφία τους είναι γνωστά τραγούδια, κι έχει ενδιαφέρον να δει κανείς πώς τα έλεγαν πριν 150 χρόνια: άλλα είναι σχεδόν ολόιδια, άλλα πληρέστερα απ’ ό,τι σήμερα και με φανερό το νόημα που σήμερα μπορεί να έχει συσκοτιστεί.
Πλην ελαχίστων είναι ελαφρά τραγούδια, ερωτικά, και πολλά αστεία ή και στα όρια του άσεμνου. Σήμερα θα τα λέγαμε αποκριάτικα, αλλά ο συλλογέας δε σχολιάζει κάτι σχετικά.
Από τα πιο οικεία στους ρεμπετόφιλους θα είναι το Σε καινούργια βάρκα μπήκα και το Μάνα και θυγατέρα δυο. Επίσης η Κανελόριζα, Από ξένο τόπο, Με τη θεια μου την Κοντύλω κ.ά…
Δεν ανήκουν στα τοπ των παλιών συλλογέων - λαογράφων, κι έτσι η σύγκριση με τη σημερινή τους εκδοχή, αν δεν υπήρχε αυτή η συλλογή, θα ήταν πολύ πιο δύσκολη απ’ ό,τι π.χ. με παραλογές ή ιστορικά τραγούδια (που αντιθέτως εμφανίζονται πολύ περισσότερο σε παλιές συλλογές παρά στη σημερινή μουσική πράξη).
Επιπλέον, στο τέλος της συλλογής λέει: «τελικά αντί 40 βάλαμε 50»!! (Και στην πραγματικότητα 51 μάλιστα.)

Εύγε κι από μένα.
Όχι Ζιλ, το έψαξα, δε γίνεται. Υπάρχει μια τέτοια επιλογή αλλά λέει ότι προς το παρόν δεν είναι διαθέσιμο στη χώρα μας. Εργάζονται σκληρά για να το καταστήσουν διαθέσιμο (τέτοιαν ώρα;), λέει, και να ξαναπεράσουμε σύντομα μπας και.

Νομίζω πως και πάλι μπορώ να βοηθήσω σε αυτό :Λιανοτράγουδα
Τραγούδια Ρωμαίϊκα
Συλλογή Δημοτικών ασμάτων

Και καλή ανάγνωση … :089:

Ωπ! Μπράβο Άλκο.

Όσοι ενδιαφέρεστε, κατεβάστε τα. Γενικώς ό,τι ενδιαφέρει από το Διαδίκτυο κατεβάζετέ το χωρίς αναβολή, γιατί σήμερα είναι κι αύριο δεν είναι.

Απ’ όλα έχει ο μπαξές. Και κείμενα που αποδίδουν πληρέστερα το νόημα της διήγησης, αλλά και περικοπές. Είναι, πού θα πέσεις: και τότε κάποιοι ξέχναγαν τη συνέχεια, και τώρα, μόνο που τώρα έχουμε και άλλα προβλήματα, χρόνου πλέον, δισκογραφικών περιορισμών και άλλα. Στον άγουρο, καλό στρατιώτη, π.χ. η αφήγηση του 1866 τελειώνει με το δέντρο να συμπληρώνει την προσφορά του “Να κι ο ίσκιος μου και πέσ’ αποκοιμήσου”. Λείπει η πολύ σημαντική συνέχεια, που το δέντρο απαιτεί την αμοιβή του (δυό σταμνιά νερό στη ρίζα μου να ρίξεις).

Από την άλλη, η “Μηλίτσα” στο γκρεμό του 1866 δεν αρκείται στο υπονοούμενο, όπως τουλάχιστον ξέρω εγώ το τραγούδι, όπου όταν ο νιός φοβάται το γκρεμό η μηλίτσα του κλείνει το μάτι λέγοντας “σαν τον φοβάσαι το γκρεμό, έλα απ’ το μονοπάτι” και η αφήγηση κλείνει, έχοντας κάνει σαφή την ταύτιση της πλούσια καρπισμένης μηλίτσας με αφράτη κοπέλα. Εδώ όμως, ο στίχος δεν θέλει να αφήσει καμμίαν αμφιβολία: τελειώνει με την υπόσχεση “Να σε χορτάσω φίλημα, να σε φορτώσω μήλα. Τα μήλα να ΄ν’ της μάνας σου, το φίλημα δικό σου”.

Στην [=1&&stored_cclquery=&skin=&rss=0&store_query=1&show_form=&export_method=none&display_mode=detail&ioffset=1&offset=2&number=1&keep_number=10&old_offset=1&search_help=detail"]Ανέμη](http://anemi.lib.uoc.gr/search/?dtab=m&search_type=simple&search_help=&display_mode=overview&wf_step=init&show_hidden=0&number=10&keep_number=&cclterm1=Παχτίκος&cclterm2=&cclterm3=&cclterm4=&cclterm5=&cclterm6=&cclterm7=&cclterm8=&cclfield1=term&cclfield2=&cclfield3=&cclfield4=&cclfield5=&cclfield6=&cclfield7=&cclfield8=&cclop1=&cclop2=&cclop3=&cclop4=&cclop5=&cclop6=&cclop7=&isp=&display_help=0&offset=1&search_coll[metadata) υπάρχουν συλλογές όπως του Παχτίκου από τις αρχές του 20ου αιώνα όπου εκτός από τα στιχάκια υπάρχουν και οι νότες όπως κατεγράφησαν τότες.