Σμυρναίικο μινόρε;

Έχω ένα τραγούδι που το έχω σημειώσει ως Σμυρναίικο μινόρε και δεν ξέρω τίποτα άλλο γι’ αυτό εκτός του ότι το τραγουδάει μια γυναίκα που ίσως να μην είναι η Παπαγκίκα και έχει χαρούμενη μελωδία στο σόλο, την κλασική εισαγωγή του “μάτια σαν και τα δικά σου”

Οι στίχοι έχουν ως εξής:

Αα, ανάθεμα το ???
λυπούμαι και δακρύζω
λυπούμαι και δακρύζω
δεν έχω άλλον από σε
στον κόσμο να με ???

Ποιό είναι;

Δεν το ανεβάζεις στο rapindshare να το ακούσουμε?
Ισως να γίνει πιό εύκολο έτσι να βρούμε άκρη.

Γειά σου Κακοφώνιξ, σου βάζω το λίνκ.
Το σιλαμπ είναι το ίδιο, μόνο που απ’ότι ακούμε είναι πολλές φορές κάτω.

http://rapidshare.de

Μου πήρε αρκετή ώρα για να το βρώ, -βοήθησε πολύ που το άκουσα- ήμουν σίγουρη ότι το είχα στο αρχείο μου.
Υπάρχει στο σιντί “Ανάμνηση Σμύρνης” από την σειρά Αρχείον Ελλάδος, όχι όμως σαν “σμυρνέικο μινόρε” -αυτό υπάρχει στο ίδιο σιντί που τραγουδάει όμως ο Κώστας Νούρος- αλλά με τον τίτλο “Σμυρνέικος μπάλος” το τραγουδά η Μ.Παπαγκίκα.
Θα έλεγα και τα δυό τα τραγουδάει.
Η φωνή μοιάζει, το τραγούδι είναι το ίδιο, αλλά μάλλον είναι διαφορετική ηχογράφηση. Διαφέρει επίσης μιά λέξη.
Αλλά ακουσέ το

http://rapidshare.de/files/5925508/Track18.MP3.html

Μαργιάννα με έχεις εντυπωσιάσει! Ευχαριστώ μια φορά ακόμα.

Οι εκτελέσεις είναι πράγματι διαφορετικές. Εκτός από το κλασσικό μουσικό θέμα του “μάτια σαν και τα δικά σου” στο σόλο, κάθε μία έχει ένα διαφορετικό πρόσθετο θέμα.

Τελικά δε νομίζω να έχουν διαφορές στο στίχο. Φυσικά δεν αρχίζουν με ανάθεμα … αλλά με ανεσταναγμό:

Αα…
Αναστενάζω και πονώ,
λυπούμαι και δακρύζω
Ωω…
Λυπούμαι και δακρύζω
Δεν έχω άλλον από σε
Ωω…

στον κόσμο…(;;;:wink:

(Το μήνυμα τροποποιήθηκε από τον/ην kakofonix 05 Νοέμβριος, 2005)

Πρέπει να είναι:

"Στον κόσμο να γλεντήσω" 

Σημ: Προσωπικά περίμενα να ακούσω τη λέξη “αντικρύζω” που ριμάρει καλύτερα.

Αναστενάζω και πονώ, λυπούμαι και δακρύζω,
δεν έχω άλλον από σε, στον κόσμο να ελπίζω. (παραλαγή:…, Θεέ μου να ν’ελπίζω.)
Κλασικό δίστιχο δεκαπεντασύλλαβο αμανέ. Εδώ ο μανές πήρε τ’ όνομα του από τον ρυθμό, Υπενθυμίζω ότι οι μανέδες πέρνουν το όνομά τους από τον τρόπο (δρόμο, κλίμακα), τον τόπο ή τον ρυθμό (πιο σπάνια). Βέβαια ο ρυθμός δεν συνυπάρχει με τον στίχο, ο οποίος τραγουδιέται άρρυθμα.

(Το μήνυμα τροποποιήθηκε από τον/ην emel 07 Νοέμβριος, 2005)

Σωστός ο adiam.

Ετσι βγαίνει και νόημα.