“Ντούνιε ράνκε” σημαίνει κατά λέξη “φρέσκο κυδώνι” στα σερβικά και είναι ένας παραλληλισμός για τα μικρά κορίτσια [κάτι σαν το δικό μας “μήλο μου κόκκινο” π.χ.] .
Δεν σημαίνει, δηλαδή, “μικρά κορίτσια”, κατά λέξη.
Τα “ντουνεράκια” ή ( “ντουρνεράκια”, κατά εμάς) ήταν ένας σέρβικος χορός της μόδας παλιότερα που πέρασε και στη χώρα μας, γύρω στο 1900.
Αξίζει να αναφέρουμε και τον πίνακα του Θεόφιλου του 1932 στον οποίο ο λαϊκός ζωγράφος απεικονίζει χορευτές και σημειώνει επάνω:
“Ο χορός των Σέρβων παίδων και δεσποινίδων” [αναφερόμενος, προφανώς, και στα δυο νεαρά φύλα των χορευτών].