Νίκο, και λεξιλογικά και σημασιολογικά ως προς τις λέξεις και ερμηνευτικά ως προς τους στίχους απέχει η κατανόησή μας και βέβαια όπως είπες δε θα χαλάσουμε τις καρδιές μας, αλλά πάντως εξηγούμαι:
“Αντίσταση, επανάσταση” είναι μόνο μια από τις ιδιαίτερες σημασίες του ρεμπελιού, και μάλιστα η πιο σπάνια γιατί αντίσταση κι επανάσταση, με το να χαρακτηρίζουν τομές και άλματα του κοινωνικού γίγνεσθαι, είναι οι πιο σπάνιες εκδηλώσεις της κοινωνικής ζωής, ενώ το ρεμπελιό κι ο ρέμπελος είναι στάσεις που αναφέρονται και στην καθημερινότητα. Ο ρέμπελος στη γενικότητα της λέξης είναι αυτός που έχει “αντικομφορμιστική” συμπεριφορά, απείθαρχη, ασύμβατη με τις “καθεστηκυίες” ή καθιερωμένες νόρμες, καταρχήν άσχετα αν πρόκειται για συμπεριφορά καλή ή κακή, ωφέλιμη ή βλαβερη για τον εαυτο του ή για την κοινωνία. Έτσι ρέμπελος μπορεί να χαρακτηριστεί κι όποιος πχ κρατάει μπουζούκι ενώ “απαγορεύεται”, αλλά μπορεί κι ο “ερημοσπίτης”, ο γλεντζές ή ο μπεκρής (όπου εδώ η λέξη τείνει να συναντήσει τον “ρεμπεσκέ” του Γενίτσαρη). Αυτή λοιπόν η έννοια όπως χρησιμοποιείται στην καθημερινότητα (γενικά ξαναλέω: με την έννοια του προσωπικού “αντικομφορμισμού”, την έννοια του απείθαρχου) είναι τόσο κοντινή στη έννοια της λέξης ρεμπέτης, κι είναι τόσο κοντινές οι δυο λέξεις και γραμματολογικά, ώστε το να μην είναι κοινή ετυμολογικά η ρίζα τους και το να πρόκειται απλώς για σύμπτωση θα μπορούσε να εξηγηθεί μόνο με την κοινή καταγωγή των ανθρώπων από τον Αδάμ και την Εύα και το ότι επομένως κάποτε όλοι μιλούσαν την ίδια γλώσσα.
Κι ακόμα και ότι band σημαίνει και τον επίδεσμο, δεν είναι άσχετο με ό,τι σηζητάμε, γιατί δεν σημαίνει τον επίδεσμο μόνο αλλά και γενικότερα τον δεσμό, το “δέσιμο”, την ένωση. Και όπως στη “ρεμπέτα” έχουμε μια ειδική σημασία μέσα σε μια γενικότερη, έτσι και στο band και το bandit ή bandido, έχουμε τη γενική σημασία του δεσμού - της ένωσης - της ομάδας κάποιων ανθρώπων γενικά (ήδη καθιερωμένη στη γλώσσα για την ομάδα των μουσικών) και την ειδική σημασία του ληστή σαν μέλος κι αυτού μιας ιδιαίτερης ανθρώπινης ανθρώπινης ένωσης ή δεσμού κλπ, της ομάδας των ληστών (ή και της “ρεμπέτας” με την έννοια που έχει στην έκδοση του 19ου αιώνα). Κι όπως από το bandit δεν μπορούμε να βγάλουμε γενικά συμπεράσματα για το band, έτσι κι από τη ρεμπέτα δεν μπορούμε να βγάλουμε για το ρεμπέτικο. Είναι σχεδον ακριβώς το ίδιο, η μόνη διαφορά ότι στο ζεύγος band - bandit το γενικό και το ειδικό αφορούν τη σχέση (ομαδικότητας) μεταξύ των ανθρώπων, ενώ στο ζεύγος ρεμπέτικο - ρεμπέτα το γενικό και το ειδικό αφορούν ιδιότητες συμπεριφοράς (γενικά το απείθαρχο, ειδικά μια συγκεκριμένη του εκδήλωση).
Τέλος, σχετικά με τους “Νέους χασικλήδες” σαφώς ισχύει και αυτό:
Όπως κι αυτό:
Με άλλα λόγια, το τραγούδι βγάζει στον τάκο, αλλά με έναν τρόπο που όποιος καθρεφτίζει τον εαυτό του στα λόγια του μπορεί και ν’ ανέβει και πάνω στον τάκο και να το χορέψει και ν’ αφήσει και καλό φιλοδώρημα στην ορχήστρα (σαν λεφτάς που προφανώς είναι) κι από κει και πέρα όποιος καταλάβαινε καταλάβαινε.
Στην τελική, μου είναι και αδιάφορο αν ο στιχουργός - δημιουργός κλπ είχε σκοπό να επικροτήσει ή όχι αυτό το είδος του μάγκα. Σε σχέση με το θέμα, μου αρκεί η διαφορά του σχετικού ήθους σε σύγκριση με αυτό που χαρακτηρίζει τη γενικότητα των τραγουδιών του είδους.