Μπράβο, Μάνο…
Ούτε μια σειρά δεν είχα προκάμει να μεταφράσω…
Μπράβο, Μάνο…
Ούτε μια σειρά δεν είχα προκάμει να μεταφράσω…
σχεδόν “σάλατα” έγινε το κειμενό και φταίει το γερμανικό keybord που δεν είναι ίδιο με το αγγλικό που έχετε εσείς και χρειάζεται λίγο φαντασία για να το διαβάζει κανείς.
Μάρθα το κείμενο διαβάζεται δύσκολα, λόγω σημείων στίξεως κλπ. Μπορείς να μου το περάσεις ιδιωτικά, σε παρακαλώ;
Η μελωδία στο τραγούδι του Γενίτσαρη ‘‘Στα όρη βγαίνει η κάπαρη’’ και σε αυτό που έχει παίξει ο Κηρομύτης είναι ακριβώς ο ίδιος σκοπός;
Εννοώ ότι και ναι και στα δύο είναι γιουρούκικο αλλά οι νότες είναι οι ίδιες ή υπάρχουν μικρές παραλλαγές; Προσπαθώ να το συγκρίνω με το ‘‘Τώρα τα παίρνω’’ που είπε ο Κηρομύτης πάνω σε αυτή τη μελωδία και νομίζω ότι κάπου υπάρχει μια μικρή διαφορά.
(Δεν εννοώ περί ταχύτητας ή ηχοχρώματος του ντουζενιού - αναφέρομαι μονάχα στα πατήματά τους).
Κάποιο πιο έμπειρο αυτί να με ξεμπερδέψει;
το οργανικό στην αρχή είναι το ίδιο. μετά παρ’ ό,τι ακολουθεί το ουσάκ, η μελωδία αλλάζει και δεν κάνει τα χαρακτηριστικά γυρίσματα της σαλονικιάς στο καρτζιγάρ και στην οκτάβα.