Ο Μεμέτης

Έχω ακούσει διάφορες ερμηνήες με πολλούς διαφορετικούς στίχους του τραγουδιού : Ο Μεμέτης , του Σωτήρη Γαβαλά (1931) ρωτάω : Είναι πραγματικά του Σωτήρη Γαβαλά ή ο Γαβαλάς απέτησε τα δικαιόματα από στίχους παλιού παροδισιακού , και ποιοί είναι οι αληθεινοί ή οι στίχοι πιό κοινοί , προκαταβοληκός ευχαρηστώ .

Το κομμάτι, Νικολάρα, είναι (σχεδόν) σίγουρα παραδοσιακό. Λέω σχεδόν, γιατί δεν βρήκα καταγραφή χρονολογημένη πριν τη δεκαετία ΄30. Aμυδρά θυμάμαι να το αναφέρει η Αγγέλα Παπάζογλου ως τμήμα του ρεπερτορίου στη Σμύρνη. Πάντως, είναι γνωστό ευρύτερα στον ελληνόφωνο χώρο, τόσο με στίχους όσο και σκέτα οργανικό. Υπάρχουν πρόσφατες σχετικά καταγραφές στη Χασιά Αττικής με κλαρίνο και στη Σκύρο με λαούτο. Στην Άνδρο το ξέρουν ως παραδοσιακό ζεϊμπέκικο.

Ο Γαβαλάς απλά «πρόλαβε» να το κατοχυρώσει στο όνομά του, όπως συνέβαινε ευρύτατα τότε (αλλά και σήμερα ακόμα…). Ο στίχος «Απʼ του Μεμέτη το νερό ήπια κι εγώ και δεν μπορώ» παραπέμπει μάλλον σε Μικρασία, σε συνδυασμό με τη μαρτυρία Παπάζογλου, αν την θυμάμαι σωστά. Το τραγούδι ανήκει στα «αδέσποτα», θα βρείς σίγουρα αρκετές παραλλαγές στίχων στο kithara.vu και στο stixoi.info .

ειναι αλλο τραγουδι ‘‘ο μεμετης’’ και αλλο το ‘‘απ’ του μεμετη το νερο’’. ο μεμετης ειναι στανταρ παραδοσιακο.

1 «Μου αρέσει»