Ασφαλώς στο ιταλικό πρωτότυπο δεν αναγράφεται «κλαπαδόρα»! Η όλη επεξεργασία πρέπει να οφείλεται στον μεταφραστή, ο οποίος όμως κάθε άλλο παρά άσχετος είναι: πρόκειται για τον φημισμένο μουσουργό Διονύσιο Λαυράγκα. Επτανήσιος όντας και της Επτανησιακής Σχολής, κάτι υποθέτω θα ήξερε και ταύτισε το φλικόρνο/φλισκόρνο με την κλαπαδόρα…
Όσο για το αν είναι λάθος το όνομα («φλισκόρνο»), δεν είναι, καθώς και έτσι ονομάζεται (στα ισπανικά βλέπω). Εδώ 3 σχετικές πηγές:
Il Flicorno o Fliscorno é una tromba con piston
Diccionario técnico de la música – (σελ. 179)
Fiscorno, Flicorno o Fliscorno:
flicorno [fli-còr-no), non com. fliscorno, s.m. strumento musicale a fiato della famiglia degli ottoni, con tubo conico e campana .
Και εδώ δύο φωτογραφίες με πολύ ενδιαφέρον νομίζω, ιδίως η δεύτερη:
Φιλαρμονική Τρικάλων (στη μέση άκρο δεξιά παίκτης φλισκόρνου:
«Οι μουσικοί της Σιάτιστας»
σελ. 165: οργανοπαίκτης κλαπαδόρας επιτέλους!