στιχοι> "ανθισαν τα δεντρα ουλα" και "τίνος είναι το περιβόλι"

#1

Μήπως ξέρει κανείς αυτούς τους στίχους?
Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων

(Χαράλαμπος) #2

Θυμάμαι ένα δημοτικό που λέει

άνθισαν τα δέντρα ούλα κι οι αμυ- κι οι αμυγδαλιές,
αλήθειαν αγάπη μου σ’αγαπώ…

Αν θυμηθώ πού το έχω θα σου τους πώ…

#3

'Ανοιξαν Ούλα Τα Δέντρα…

'Ανοιξαν, άνοιξαν ούλα τα δέντρα
μουργιαλέ-μουργιαλένια μου
κρουσταλένια μου,
και οι αμύ -και οι αμυγδαλιές
μαύρα τα μάτια που είδα ψες

'Ανοιξα, άνοιξα κι εγώ ο καημένος,
μουργιαλέ -μουργιαλένια μου
κρουσταλένια μου
σε χρυσό -σε χρυσό μπαξέ
μαύρα τα μάτια που 'δα ψε

Βρίσκω κό- βρίσκω κόρη που κοιμάται
μουργιαλέ -μουργιαλένια μου
κρουσταλένια μου
σε χρυσό -σε χρυσό χαλί
μαύρα είν’ τα μάτια που 'χα εγώ

Έσκυψα, έσκυψα να τη φιλήσω
μουργιαλέ -μουργιαλένια μου
κρουσταλένια μου
δε το δε- δε το δέχτηκε
μαύρα είν’ τα μάτια που είδα ψε

#4

Αυτό είναι το σωστό!
Μακάρι να βρεις τους στιχους!

Το άλλο τραγούδι είναι από τη Νήσυρο (τίνος είναι το περιόλι, έτσι λέγεται)

(Νίκος Πολίτης) #5

Κι άλλη μια παραλλαγή, σωστή κι αυτή.

Άνοιξαν τα δέντρα ούλα
κι οι αμυγδαλιές
αλήθεια ΄ν΄ αγάπη μου σ΄ αγαπώ
Άνοιξι κι ιγώ ο μπαξές μου
μόν΄ παράμορφα
αλήθεια ΄ν΄ αγάπη μου σ΄ αγαπώ

Έμπηκα να συργιανίσω
κι να κοιμηθώ
αλήθεια ΄ν΄ αγάπη μου σ΄ αγαπώ
Βρίσκω κόρη που κοιμάται
μόν΄ κι μοναχή
αλήθεια ΄ν΄ αγάπη μου σ΄ αγαπώ

Ρίχνω μήλο τη βαραίνω
δεν το δέχτηκε
αλήθεια ΄ν΄ αγάπη μου σ΄ αγαπώ
Ρίχνω μάλαμα κι ασήμι
χαμογέλασε
αλήθεια ΄ν΄ αγάπη μου σ΄ αγαπώ.

Προσοχή στα τσακίσματα:

Άνοιξαν τα δέντρα ού / ΄ν ούλα
Άνοιξα κ΄ ιγώ ο μπαξέ / ΄ν ές μου
Έμπηκα να συργιανί / νίσω
Βρίσκω κόρη που κοιμά / ΄ν άται
Ρίχνω μήλο τη βαραί ΄ν αίνω
Ρίχνω μάλαμα κι ασή ΄ν ήμι

Η Καραθανάση (αλλά και η Σαμίου) αυτή την παραλλαγή τραγουδάνε.

(Νίκος Φρονιμόπουλος) #6

Λοιπόν, Μάρθα…
μιά και η Νίσυρος είναι το αγαπημένο μου νησί, και έχω πάει πάρα πολλές φορές, θα σου πω τα εξής;
Το «περιόλι» (περιβόλι) είναι το βασικό Νισύρικο τραγούδι του γάμου.
Ο Νισύρικος γάμος, που άλλο να σου περιγράφω και άλλο να τον δεις από κοντά, βαστάει τρείς μέρες, και έχει πολλά, τοπικά παραδοσιακά τραγούδια (παινέματα της νύφης, καλέσματα κ.λ.π). Ξεκινά από το σπίτι της νύφης με το στρώσιμο του κρεβατιού και τα ανάλογα τραγούδια. Συνεχίζεται με τα καλέσματα, με τα όργανα να γυρνούν το χωριό και να καλούν τον κόσμο στο γάμο με άλλα τραγούδια , τα καλέσματα.
Μετά την τελετή στην εκκλησία, στήνεται το γλέντι , όπου τραγουδιέται το «περιόλι» , χωρίς όργανα. Είναι ένα τραγούδι τόσο μακρύ, που κανείς δεν το θυμάται πλέον όλο απ` έξω, τόχουν γραμμένο και κάποιος το διαβάζει! Τραγουδιέται από δύο ημιχώρια, το ένα λέει τον πρώτο στίχο και το άλλο απαντά, ενώ ταυτόχρονα χορεύουν. Μελωδικά, αποτελείται από δύο μέρη, το ένα σε αργό ρυθμό και το άλλο σε πιό γρήγορο, που εναλάσσονται.
Έχει ηχογραφηθεί (με συνοδεία οργάνων) σε κάποιο δίσκο από την Άννα Καραμπεσίνη και την Έφη Σαρρή (Δωδεκανήσιες μεν, από την Κω νομίζω, αλλά όχι Νισυριές) ένα μικρό μέρος του, από το οποίο φαίνεται όμως η δομή του.

(Αργό μέρος)
Τίνος είν, τίνος ειν
τίνος είντο περιόλι, τινος ειν
τούτον που , τούτον που
τούτον που πατούμεν όλοι, τούτον που

Που χειν το, πουχειν το
που `χειν το φραμπολοάρι, πούχειν το
Και της γης, και της γης μαργαριτάρι
και της γης

(Γρήγορο μέρος)
-Ε, γειά σου, γειά σου νιόγαμπρε οπου την εκινήγησες,
αυτήν την ρούσσαν πέρδικα, την όμορφην τριανταφυλλιάν.
-Από ταξειδιού μου εκατέβαινα, και στο περιόλι της την έβρηκα.
Τα βασιλικά της επότιζεν, και τους διόσμους της εκορφολόηζε.

(Αργό μέρος)
Σόσους γα, σόσους γα
σόσους γάμους κιαν επήα, σόσους γα Τέτοιαν νυ, τέτοιαν νυ τέτοιαν νύφην δεν τη είδα, τέτοιαν νυ Νάχει προ, νάχει προ νάχει πρόσωπο φεγγάρι, νάχει προ Μιά χαράν, μιά χαράν μιά χαράν κιένα καμάριν, μιά χαράν

(Γρήγορο μέρος)
-Ε, γειά σου, γειά σου νιόγαμπρε…κ.λ.π.

Η Νίσυρος έχει τεράστια μουσική παράδοση.
Από εκεί και ο παλιός βιολιστής Γιώργος Μακρυγιάννης, ο Γιώργος ο Νισύριος, που έκανε ηχογραφήσεις στην Αμερική …στην εταιρεία της περίφημης κυρίας Κούλας (Αντωνοπούλου), και έχει επηρρεάσει όλη τη βιολιστική παράδοση των Δωδεκανήσων.

#7

Τι ωραία είναι! Σας ευχαριστώ θέρμα!
Νίκο Πολίτη, ακόμα δεν έχω το τραγούδι, αλλά το παράγγειλα…και θα προσέξω τα τσακίσματα.
Νίκο Φρονιμόπουλε, χαίρομαι πολύ. Χόρεψα το τραγούδι αυτό και δεν είχα καμία ιδέα ότι πρόκειται για γάμο!
Πάλι ευχαριστώ! Και γιατί φαίνεται ότι σήμερα είμαι τυχερή θα ζητήσω άλλους στίχους στο καινούργιο ποστιγκ.

(Νίκος Πολίτης) #8

Σταμάτη οι στίχοι που παραθέτεις, τώρα που το βλέπω καλύτερα, δεν πρέπει να είναι το γνωστό μακεδονίτικο. Έχεις κάποιο διαφωτιστικό στοιχείο, περιοχή, τραγουδιστή, άλμπουμ ή κάτι τέτοιο;

#9

Απόσο ξέρω είναι απο Θράκη, Υπάρχει στο 2πλό CD του Χρόνη Αιδονίδη " Φίλοι μ καλώς ορίσατε" απο την ANO KATO RECORDS

(ελπινταν) #10

Βρήκα την μουσική του τραγούδιου “Τίνος είν, τίνος ειν
στο “you tube”


όταν ταξίδεψα στην Ελλάδα ήταν ο προτιμώμενο μου νησί

#11

Οπως επισης το λενε ο Δοιτσιδης με τις κορες του- αλλα και ο Χρονης Αηδονιδης:088:

(Διόνυσος) #12

Η καταγωγή του πατέρα μου είναι από τον Πλαταμώνα Πιερίας. Εκει λένε οτι το άνθισαν τα δεντρα είναι τραγούδι του χωριού. Δυστυχώς δεν μπόρεσα να επαληθεύσω αν το χωριό κομπάζεται και καυχιέται ή όντως υπάρχει βάση πίσω από αυτό. Πάντως το τραγούδι αυτό είναι κάτι σαν εθνικός ύμνος στον Πλαταμώνα…
Τώρα το πως έφτασε από τη Θράκη στη Μακεδονία ή το αντίστροφο αυτο είναι μια άλλη ιστορια.
Δε ξέρω ποια είναι η προφορά στη Θράκη αλλά η προφορά που διαφαίνεται από τους στίχους μοιάζει μακεδονίτικη. Στο Πλαταμώνα οι παλιοι μιλάνε με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.

(Νίκος Πολίτης) #13

Θράκη και Μακεδονία είναι πάρα πολύ συγγενικές στην εκφορά της γλώσσας. Για να επαληθεύσεις όμως αν ένα τραγούδι κατάγεται από συγκεκριμένο τόπο πρέπει να έχεις αδιάσειστες γραπτές πηγές, στις οποίες δεν περιλαμβάνονται τυχόν δηλώσεις μουσικών, αφού ξέρουμε τι συμβαίνει συνήθως. Πάντως, όταν ένα τραγούδι είναι ιδιαίτερα δημοφιλές σε κάποια περιοχή, εύκολα δημιουργούνται τέτοιου είδους σκέψεις.