Μονάχος μες στη μοναξιά - Δρόμος

Σε τί δρόμο είναι το Μονάχος μες στη μοναξιά του Μάρκου ;

<< Της αγαπης ο ζητιανος >> , ειναι ο τιτλος του τραγουδιου συνθεση Αν. Βενιερη
στιχοι Χαρ. Βασιλειαδη …

— Νέο μήνυμα προστέθηκε στις 21:51 ::: Το προηγούμενο μήνυμα δημοσιεύθηκε στις 21:49 —

<< Της αγαπης ο ζητιανος >> , ειναι ο τιτλος του τραγουδιου συνθεση Αν. Βενιερη
στιχοι Χαρ. Βασιλειαδη … ημερομηνια 29-1-1949

Μινορε…(νομιζω)

Μήπως κάνω λάθος τον τίτλο. Οι στίχοι πάντως είναι αυτοί

Μέσα σ’ ωραί- μέσα σ’ ωραία ρεματιά, x2
μέσα σ’ ωραία ρεματιά που τρέχει το νεράκι,
θέλω να είμαι μοναχός να σε ξεχνώ λιγάκι, x2
μέσα σ’ ωραία ρεματιά που τρέχει το νεράκι.

Μονάχος με- μονάχος μεσ’ τη μοναξιά, x2
μονάχος μεσ’ τη μοναξιά ν’ ακούω τα πουλάκια
και να μου βγάζουν της καρδιάς τόσα πικρά φαρμάκια, x2
μονάχος μεσ’ τη μοναξιά ν’ ακούω τα πουλάκια.

Ψεύτικε κό- ψεύτικε κόσμε τι απονιά, x2
ψεύτικε κόσμε τι απονιά πώς έχεις καταντήσει
και μοναχός μου να περνώ βασανισμένη ζήση, x2
ψεύτικε κόσμε τι απονιά πώς έχεις καταντήσει.

  1. Το μοναδικό καλαματιανό του Μάρκου!
    (Σωστοί είναι οι στίχοι dimarxos)

  2. Ο ζητιάνος της αγάπης πού κολλάει;

  1. Ο ζητιάνος της αγάπης πού κολλάει;

Πουθενα τελικα , απλα αρχιζει “μοναχος μεσ`την καταχνια …” και μπερδευτηκα …:112:
Ασχετο , αλλα πολυ ωραιο τραγουδι = δωστε βαση και ακουστε το , εαν το εχετε …:088:

Πράγματι έχει υπάρχει και καλαματιανό στο όνομα του Μάρκου, αλλά δεν είναι αυτό. Το τραγούδι “Μονάχος μεσ’ στη μοναξιά” είναι συρτός. Κι όσον αφορά το δρόμο στον οποίο είναι γραμμένο το τραγούδι, άστο καλύτερα, για να μη γίνει καμιά μάχη πάλι εδώ μέσα…

αν εννοείς πάντως το Έλα Έλα του Παπαϊωάννου, και αυτό συρτό είναι.

Καρτσιγάρ είναι στην εισαγωγή, στο κουπλέ κάνει χουσεϊνί (από Φα, σημείο που στέκεται το καρτσιγάρ) και κατάληξη καρτσιγάρ. Ελπίζω να μην ξεκινήσει καμιά μάχη.

Υπάρχει το “Σ’αγάπησα νά 'χω ζωή” στο όνομα του Μάρκου κι ερμηνεύτρια τη Γιώτα Λύδια, το οποίο είναι επτάσημος (Καλαματιανός) σε σαμπά μακάμ. Όσο για το “'Ελα - έλα” είναι συνδημιουργία του Παπαϊωάννου και του Μάρκου, έτσι δεν είναι; Πάντως το τελευταίο είναι πράγματι συρτό.

Ποια η σχέση αυτού του τραγουδιού

//youtu.be/WrymqKo9uBM

με αυτό

//youtu.be/1n3MPCqENE0

Τι παίζει???

μια που ο μάρκος δεν έγραψε ποτέ του συρτά ή νησιώτικα, είναι πιθανότερο να πήρε ένα τραγούδι που άκουγε στη σύρα μικρός και να το έφερε λίγο στα μέτρα του για να το ηχογραφήσει. το ανάποδο (να πέρασε το μάλλον ένα και μοναδικό συρτό του μάρκου σιγά-σιγά στα πανηγύρια των κυκλάδων) μου φαίνεται πολύ απίθανο.
μήπως κάτι τέτοιο έγινε στο “μη με στέλνεις μάνα”; πιθανότατα με παραδοσιακή μουσική και καινούριους στίχους.
από σέμση/καμβύση και από μυκονιάτη τσαμπουνιέρη.

Ναι, αλλά και τα συριανά που έπαιζε, π.χ. Στο φάληρο που πλένεσαι, Να πεθάνεις, ούτε αυτά είναι σε χτυπητά νησιώτικους ρυθμούς. Είτε έτσι είτε αλλιώς, πρόκειται περί μοναδικής περιπτώσεως. Βέβαια δεν ξέρουμε τι έπαιζε εκτός από αυτά που ηχογράφησε… (Σημειωτέον ότι η Ερμούπολη πολιτισμικά δεν είναι Κυκλάδες αλλά ένα αμάλγαμα από Χιώτες, Σμυρνιούς, Κ’πολίτες κλπ., στη δε υπόλοιπη Σύρα πλην Ερμούπολης η ντόπια μουσική είναι οι ζαμπούνες όπως λέγονται εκεί).

Δεν είναι απίθανο, γίνεται ευρέως, τουλάχιστον στις Δ. Κυκλάδες. Ψάξε στα θέματα που έχει ανοίξει το Κουτρούφι για δεκάδες όμοια παραδείγματα από τη γειτονική Σίφνο.

Εν πάση περιπτώσει εκτιμώ ότι ο στίχος δεν είναι κατά κανένα τρόπο παραδοσιακός, η δε μουσική θα μπορούσε και να είναι παραδοσιακή και να μην είναι.

Εδώ πάλι πιστεύω ότι και η μουσική και ο στίχος δηλώνουν επώνυμο συνθέτη. Οι Μυκονιάτες πιστεύουν ισχυρά ότι είναι παλιό ντόπιο δικό τους τραγούδι, πράγμα που τους αφήνει όλη την ελευθερία να προσθαφαιρούν στιχάκια κατά το δοκούν (οπότε τελικά καταλήγει να είναι όντως, δικαιωματικά, δικό τους), αλλά η σύγκριση των δύο εκτελέσεων δεν αφήνει αμφιβολία ότι το πρωτότυπο είναι του Σαλονικιού και το δευτερογενές της Μυκόνου.

συμφωνούμε σε όλα, απλά σημείωσα ειδικά για του μάρκου πως το θεωρώ δύσκολο να πέρασε -ως το μοναδικό συρτό του. ενδιαφέρουσα η παρατήρησή σου πως δεν μοιάζουν παραδοσιακοί οι στίχοι του.

Προσπαθώντας να ακούσω πώς ακριβώς είναι οι στίχοι που τραγουδάνε οι Θερμιωτοπούλες στο βίντεο, βλέπω κάπως διαφορετικό το στίχο από εκείνον του δίσκου, μόνο που δεν μπορώ να καταγράψω εύκολα. Αυτό θα μπορούσε να είναι το κλειδί για το ποιός το παίζει κότα και ποιός αβγό. Σίγουρα, πάντως, του δίσκου οι στίχοι δεν είναι γνήσιοι δυτικοκυκλαδίτικοι.

Πάντως ο Βαμβακάρης έχει συμμετάσχει και στο Όμπι όμπι μπι, καθαρά νησιώτικο, με κουβέντες στο αυθεντικό ιδίωμα των σφουγγαράδων (κολαουζέρης, μαντζαρόλια).

Κι αυτό παραδοσιακό είναι:

Της Ι Λύδια
Όπως το λένε στην Κύπρο
Το λένε και στην Κάλυμνο, και το έχουμε ξανααναφέρει και σε κάποιαν άλλη συζήτηση με αφορμή μια παραλλαγή από άλλο πάλι μέρος αλλα δε θυμάμαι περισσότερα… Λογικά πρέπει να προέρχεται από τη Μ. Ασία.

Άρα και το 1 καλαματιανό του Μάρκου καταρρίπτεται…

Θα συνεισφέρω και γω στη σύγχυση. Το τραγούδι είναι γνωστό και στη Σέριφο (όχι όμως πιο κάτω). Είχα και γω την εντύπωση ότι οι Σερφιώτες και οι Θερμιώτες το ξεσήκωσαν από το Μάρκο από τα γραμμόφωνα. Αργότερα, έπεσα σε ένα βιντεάκι με το Τζιωτάκη όπου στο σκοπό αυτό έλεγε και άλλα στιχάκια (δυστυχώς όμως δεν θυμάμαι λεπτομέρειες). Υπό αυτήν τη σκοπιά αυτό μπορεί να σημαίνει ότι ο σκοπός ή/και τα λόγια είναι Θερμιώτικα (ή, τέλος πάντων, από κάπου εκεί γύρω). Αλλά, όπως λέει κι ο Περικλής, η πρόσθεση στροφών σε γνωστούς σκοπούς (ακόμη και αν πρόκειται για επώνυμες δημιουργίες γραμμοφώνου) δεν είναι ασυνήθιστη στις τοπικές πρακτικές (π.χ. στη Σίφνο η «Πασαλιμανιώτισσα» μπορεί να κρατήσει αρκετά με τα extra στιχάκια που έχουν προστεθεί από δω κι από κει). Τέλος πάντων, το νήμα δεν έχει χαθεί, οι πρωταγωνιστές (π.χ. ο Τζιωτάκης) είναι ενεργοί και μπορεί να ερωτηθούν (όχι όμως από άσχετους λαογραφούντες που αγνοούν τι εστί Μάρκος).

Το «Σʼ αγάπησα μες στη ζωή» είναι το «Στη Σμύρνη μες στην Αρμενιά» Υπάρχει και ηχογράφηση πριν το 1920 με τίτλο “Μελαχροινό”

Το «Μη με στέλνεις μάνα» είναι γνωστό και στη Σίφνο αλλά μάλλον εδώ πρόκειται για copy- paste από το δίσκο του Σέμση.

Μπα, δεν έχει να λέει… Αν το ξέρει από τον πατέρα του ή τον παππού του, αυτό του φτάνει. Όχι πως τον ρώτησα, αλλά συνήθως έτσι γίνεται.

Χρονολογικά να το πάρουμε πάντως, άλλο είναι να το ξέρει από τον παππού του κι άλλο από τον αφέντη του. Στην πρώτη περίπτωση το τραγούδι παίζει να ʼναι και θερμιώτικο. Στη δεύτερη παίζει να ʼναι και του Μάρκου.

Παρεμπιμπτόντως το «Στείλε με μάνα» του Μάρκου είναι γνωστό στην Κύπρο ως «ο σκοπός της Στάμνας». Δεν έχει πλάκα η διαφορά ύφους στις δύο εκτελέσεις; Για να είμαι ειλικρινής δεν ξέρω πώς ακριβώς εκτελείται το παραδοσιακό κυπρέικο αλλά εδώ ο χορογράφος (κυρίως) έχει κάνει εγκλήματα…

Όπως στη Σίφνο ο Κουτσουνάς κατάφερνε να κάνει σιφνέϊκο συρτό τη Φραγκοσυριανή, με τον ίδιο ακριβώς τρόπο και ο Μάρκος κατάφερε να κάνει Μαρκικό (με τρεις φθόγγους όλους κι όλους) το αγαπητό σε όλη τη μικρασία και πλαστικότατο στη μελωδία του “στείλε με μάνα για νερό”. Όσο για το “σκοπό της στάμνας”, το μεγαλύτερο έγκλημα δεν είναι του χορογράφου, αυτός τη δουλειά του θέλει να προβάλλει, είναι των υπόλοιπων όλων, που δέχτηκαν τον εξευτελισμό…

Παιδιά, το Στείλε με μάνα του Μάρκου μόνο στιχουργικά αντιστοιχεί στο κυπραίικο. Μουσικά είναι άλλος σκοπός (κάποιος είχε παρατηρήσει ότι είναι παραλλαγή του Αντιλαλούν 2 φυλακές - εγώ θα έλεγα όχι παραλλαγή, απλώς με κοινά σημεία). Ο σκοπός της κυπραίικης στάμνας έχει κάνει καριέρα στο ρεμπέτικο ως άλλο τραγούδι, αλλά μην τα πιάσουμε τώρα όλα ταυτόχρονα.

Αυτές οι αντιστοιχίσεις είναι συναρπαστικές για μερικούς (π.χ. εμένα), αλλά μην κάνουμε τώρα εδώ τον κατάλογό τους. Αν θέλετε να ανοίξουμε άλλο ειδικό θέμα, ευχαρίστως.