Απόψεις για δρόμους, ήχους, μακάμια στην ελληνική μουσική

το θέμα αυτό δημιουργήθηκε με μεταφορά ορισμένων δημοσιεύσεων από το θέμα “Συνάξεις ασυγκέραστων οργάνων” που δεν έχουν σχέση με τον τίτλο

Στα επόμενα site παρουσιάζεται το απόσταγμα χρόνιων μελετών -από την Αρχαία Ελλάδα ακόμα- επί του θέματος, οι οποίες κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι τα βασικά ηχοχρώματα είναι αυτά της οκτωήχου. Από εκεί και πέρα, αν αρχίσεις να τα αναμιγνύεις ή να βάζεις κάποιες υφέσεις ή διέσεις, παίρνεις τα διάφορα μακάμια. Οι επιμέρους διαφορές είναι αμελητέες.

http://www.musipedia.gr/wiki/%CE%9C%CE%B1%CE%BA%CE%AC%CE%BC%CE%B9%CE%B1

http://www.musicheaven.gr/html/modules.php?name=News&file=article&sid=390

http://www.byzantine-musics.com/Maqam.htm

Όποιος ενδιαφέρεται, μπορεί να δει επίσης το πολύ καλό βιβλίο του Μάριου Μαυροειδή: “Οι Μουσικοί Τρόποι στην Ανατολική Μεσόγειο”.
Εκεί πραγματεύεται τις μουσικές των ανατολικών λαών, όπου τις κατατάσσει τελικά στην ίδια οικογένεια.

ΥΓ: Αν δεν μπορείτε να διαβάσετε τα σχετικά link κάνοντας κλικ πάνω σε αυτά, τότε κάντε τα copy-paste πάνω στην θέση όπου φαίνονται οι διευθύνσεις.

φυσικά και ανήκουν στην ίδια οικογένεια της ανατολικής μεσογείου, αλλά δεν παύουν να έχουν διαφορές, σίγουρα όχι αμελητέες. δεν θα ονομάσω ένα ψαλμό μπουσελίκ, ούτε ένα αραβικό ταξίμι μινόρε, ούτε ένα πειραιώτικο ρεμπέτικο ήχο Α’. αλλιώς δεν θα μιλούσαμε για ψαλμούς, ρεμπέτικα κλπ.
άλλο τα πορτογαλικά, άλλο τα ισπανικά, άλλο τα βραζιλιάνικα και άλλο τα λατινοαμερικάνικα ισπανικά.

Τα τραγούδια όμως είναι σίγουρα στους ήχους που τα τραγουδήσαμε.
Οι γνώστες της Βυζαντινής τα αναγνωρίζουν αμέσως!

Παντως το 4ο τραγουδι απο το 0.20 και μετα κανει μπαμ οτι ειναι σαμπαχ.:090:

Ακριβώς!
Αυτό που οι Άραβες καλούν Σαμπάχ, εμείς το λέμε ήχο α΄ δίφωνο.

Η λογική είναι ότι χρησιμοποιεί ακριβώς την ίδια κλίμακα με τον πρώτο ήχο, με την διαφορά ότι
ο φθόγγος ΔΙ (Σολ αν το θεωρήσεις από τονικότητα ΡΕ) είναι με ύφεση.
Το δίφωνο “κολλάει” στο γεγονός ότι ο Γα (ΦΑ) o οποίος βρίσκετε δύο φωνές (φθόγγους), πάνω απο τη βάση του ήχου ΠΑ(ΡΕ), γίνεται τώρα δεσπόζων και έλκει τον πλαϊνό του Δι.
(Η ασυγγέραστη ύφεση είναι τα 2/3 της συγκερασμένης)

Καπου ειχα διαβασει οτι στο μπουζουκι μονο το Νιαβεντι παιζεται οπως ακριβως στα συγκερασμενα και επισης για να παιξεις τους αλλους δρομους θα πρεπει στα καταβασματα να αλλαζεις λιγο δλδ ας πουμε ξεκινας με ΡΕ -ΜΙ αλλα στο κατεβασμα πας ΜΙ υφεση -ΡΕ.
Ενα παραδειγμα φερνω δεν εχω ιδεα πως γινονται αυτα και σε ποιες περιπτωσεις και δεν ξερω αν ισχυει κιολας.

Τότε τι το λες;!!!:112:

Αρχάριε, η αλήθεια είναι ότι με τους δρόμους δεν βγάζει άκρη κανείς, τουλάχιστον εύκολα. Εγώ έχω σηκώσει τα χέρια ψηλά με τις ονομασίες και πλέον τις δέχομαι όλες. Το τραγούδι να παίζεται σωστά και τα άλλα άστα να πάνε!!!

Συμφωνώ και εγώ με το Δημήτρη, αλλά διευκρινίζω ότι όταν λέμε “σωστά” εννοούμε όσο σωστότερα γίνεται, για την περίπτωση που “μεταφέρουμε” μια μελωδία από την αρχική της, ασυγκέραστη μορφή σε συγκερασμένη. Έτσι προκύπτουν και οι διαφοροποιήσεις μεταξύ ανιούσας και κατιούσας μελωδίας, που λέει ο Αρχάριος πιο πάνω: όταν το ραστ παίζεται σε ασυγκέραστο όργανο, δεν διαφοροποιείται η μελωδία κατά το κατέβασμα. Για το νιχαβέντ, φίλε Αρχάριε άστο, δεν θα βγάλεις άκρη. Μπορεί να είναι πολύ κοντά στο μινόρε της Δύσης αλλά, μινόρε δεν είναι (κι ας λέει ο Κώστας Φέρρης ή ο Κουνάδης…). Εσύ πάντως θα το παίζεις σωστά στο μπουζούκι σου χωρίς να χρειαστεί να πάς σε μάστορα να σου αλλάξει θέση στα τάστα. Ακριβώς όπως και το ραστ.

Ακόμα και ο Τρίτος Ήχος της βυζαντινής μουσικής, που θεωρητικά συντίθεται από τόνους και ημιτόνια ακριβώς σαν αυτά της δυτικής κλίμακας, διαφέρει από το ματζόρε όταν υπεισέρχεται το φαινόμενο της έλξης. Είπαμε, άκρη δεν θα βγάλεις…

είναι γεγονός πως η ονομασία και η χρήση των δρόμων (δηλαδή η εδώ εκδοχή της μουσικής της ανατολικής μεσογείου, με έντονη επιρροή από το δυτικό συγκερασμό), δεν έγινε με συστηματικό τρόπο, καθ’ότι έγινε από λαϊκούς ανθρώπους ως ζωντανή παράδοση. αυτή η απουσία συστήματος όμως, με κάποια εμπειρικά χαρακτηριστικά πιο καθαρά και κάποια πιο θολά, δεν είναι λόγος για να του φορέσουμε κάποιο ήδη υπάρχον μουσικό σύστημα (βυζαντινή ή αραβική μουσική). εφ’όσον από εκεί προήλθε και επηρρεάστηκε, μπορούμε να δούμε το αποτύπωμα στις νότες του δρόμου, στις έλξεις και στις κινήσεις της μελωδίας, αλλά όχι να το εκφράσουμε και να το εξηγήσουμε πλήρως μέσω αυτού. από ένα σημείο και μετά ακολούθησε αυτόνομη πορεία και εξέλιξη. το είχε αναφέρει και κάποιος στο φόρουμ, ότι άλλο ταξίμι κάνει το ούτι ή το βιολί και άλλο το μπουζούκι.
προτιμώ να έχω μια όσο γίνεται ακριβή καταγραφή των ονομάτων των δρόμων που χρησιμοποιούσαν το ‘30 οι μπουζουξήδες, και να μην εισάγω ονομασίες που δεν υπήρχαν ήδη (σουζινάκ, μπουσελίκ, κλπ). για τη χρήση τους, κοιτάζω τα κομμάτια και τα ταξίμια παρά κάποια συγκεκριμένη θεωρία.
οι τρόποι δεν είναι μόνο νότες, όπως οι δυτικές κλίμακες, αλλά και συμπεριφορές, μίξεις κλπ. το αραβικό σαμπάχ, ο ήχος Α’ δίφωνος, το πειραιώτικο σαμπάχ μπορεί να μοιράζονται σχεδόν κοινούς φθόγγους, αλλά πέρα από την βασική συμπεριφορά διαφοροποιούνται μετά. δεν γίνεται να τα ανάγουμε όλα στην αρχαία ελλάδα και στο βυζάντιο!

Mε κίνδυνο να γίνω κουραστικός( και να βγώ εκτός θέματος), αισθάνομαι οτι υπάρχει μια λανθασμένη αντίληψη για τις δυτικές κλίμακες: Κατα την γνώμη μου οι έλξεις και η γενικότερη συμπεριφορά των κλιμάκων της δυτικής μουσικής δεν διαφέρει πολύ απο τις μεσογειακές. Ο περισσότερος κόσμος πιστεύει οτι δυτική μουσική σημαίνει καλοσυγκερασμένο σύστημα.αυτό δεν είναι η απόλυτη αλήθεια. Εκτος απο τα όργανα με προκαθορισμένο κούρδισμα (όπως πιάνο) τα υπόλοιπα όργανα λειτουργούν κατα μεγάλο βαθμό ασυγκέραστα. Οχι μόνο αυτό αλλα δεν νομίζω οτι υπάρχουν πολλοί μουσικοί που έχουν τα αφτιά να παίξουν συγκερασμένα, ακόμα και οταν χρειάζεται. Γενικά μιλώντας, (προσωπική μου άποψη) κανένας ερμηνευτής δεν θα ανέβει στην σκηνή και θα αρχίσει να παίζει κάποιο μουσικό όργανο απόλυτα συγκερασμένα (εκτός απο τα ήδη κουρδισμένα συγκερασμένα όργανα)
Η απουσία μικροδιαστημάτων στην δυτικη σημειογραφεία δεν σημαίνει οτι όλα παίζονται συγκερασμένα!

δεν γίνεσαι κουραστικός, ίσα-ίσα μια παλιά δημοσίευσή σου σχετικά με το intonation ήταν πολύ κατατοπιστική. έτσι κι αλλιώς ο συγκερασμός στην δυτική ευρώπη μετράει κάποιους αιώνες, και ακόμα επιβιώνουν στοιχεία όπως αυτά που αναφέρεις. αν και μάλλον δεν πρόκειται για απλή επιβίωση αλλά για επιβεβλημένη χρήση ώστε να ακούγονται αρμονικά τα ασυγκέραστα όργανα.
εννοούσα πως η μείζονα και η ελάσσονα κλίμακα είναι μια στάνταρ σειρά από εφτά νότες, η καθεμία έχει την θέση της και την αρμονική της αξία. αν πάμε σε τροπικό παίξιμο (modal), πόσο μάλλον και σε ασυγκέραστο, αυτό αλλάζει και εμπλουτίζεται. χάνεται βέβαια η δυνατότητα χρήσης της ομοφωνίας (αρμονία). δεν τα βάζω σε ζυγαριά, το κάθε σύστημα έχει τα στοιχεία του.
πχ η ματζόρε κλίμακα έχει εφτά συγκεκριμένες νότες, το ραστ έχει και άλλες δύο τρείς συχνά χρησιμοποιούμενες, γυρίζει σε χουζάμ, και ασυγκέραστα πάει ακόμα πιο μακριά. αντίστοιχα οι συγχορδίες από 6-7 γίνονται 2-3 και τέλος μένει το ίσο πρώτη-πέμπτη.

Θέλω να σημιώσω οτι το rast διαφοροποιείτα στο κατέβασμα πολλές φόρες και στη τουρκική μουσική. Δεν έχει σχέση με τη μεταφράση στα συγκεραστα όργανα. Δέιτε:

http://www.oud.eclipse.co.uk/rastturkish.html
http://www.oudcafe.com/rast_lesson.htm

Όσον αφορά το nihavend και το μινόρε, υπάρχει μια συμαντική διαφορά μεταξυ τους. Οταν ανεβαίνεις πάνο απο οκτάβα παιζοντάς nihavend, δεν παίζεις τις ιδιες νότες πάλι. Ο δρόμος δεν επαναλαμβάνεται μετά απο την οκτάβα. (Και όταν κατεβαίνεις απο το τονικό, παίζεις άλλες νότες.) Αυτο φυσικά δεν ύσχει για το μινόρε. Δέιτε:

http://www.oud.eclipse.co.uk/nihavend.html

Οι κλίμακες αυτές -Αραβικές και Ελληνικές- στηρίζονται στην Πυθαγόρειο κλίμακα.
Αυτό είναι γεγονός και δεν μπορούμε να το αλλάξουμε. Αυτό σε πειράζει εσένα?

Δεν καταλαβαίνω που είναι το πρόβλημα και γιατί άνοιξε όλη αυτή η κουβέντα ??
Γιατί αυτός ο αρνητισμός όταν αναφερόμαστε σε ονομασίες Βυζαντινών κλίμάκων??
Καλό είναι η κάθε αντίρρηση να τεκμηριώνεται με σοβαρά επιχειρήματα, ώστε να υπάρχει μία γόνιμη συζήτηση.

Μας αρέσει ή όχι, η θεωρία της Βυζαντινής Μουσικής είναι συστηματοποιημένη και αξίζει τον κόπο να την μελετήσει κάποιος -αν έχει λίγο χρόνο και διάθεση. Απαλάσσεται από τον κόπο να αποστηθίζει μακάμια απ’ έξω, χωρίς να καταλαβαίνει την μεταξύ τους σχέση.

Στην τελική όμως, όπως είπε ο ΔημήτρηςΝ, το ζητούμενο είναι η μουσική να παίζεται σωστά. Αν κάποιος θέλει να το λεει Σαμπάχ, κανένα πρόβλημα. Αν κάποιος άλλος θέλει να το λέει ήχος α’δίφωνος, πάλι κανένα πρόβλημα. Και οι δύο το ίδιο θα λένε και θα παίζουν.

Καλή διάθεση να υπάρχει και όλα βρίσκονται!

Νομίζω πως πρέπει να ορίσουμε τις προτεραιότητές μας -και τις ευθύνες μας- ως μέλη του Φόρουμ, δηλαδή ως φίλοι της λαϊκής/παραδοσιακής μουσικής και ως άνθρωποι που θέλουν να μάθουν πράγματα γύρω από αυτή. Φυσικά και υπάρχει θεωρητικό πρόβλημα για τον προσδιορισμό των δρόμων σε σχέση με τα ονόματά τους και στις επιμέρους σχέσεις ρεμπέτικου/βυζαντινής/τουρκικής/αραβικής μουσικής, το οποίο δεν έχουν καταφέρει να λύσουν και να συζητήσουν, τουλάχιστον δημόσια, οι αρμόδιοι Έλληνες μουσικολόγοι, καθηγητές, οργανοπαίχτες, επαγγελματίες και γνώστες, και που -προφανώς- δεν θα καταφέρουμε να λύσουμε όλοι εμείς οι απλοί φίλοι της λαϊκής μουσικής (χωρίς να θέλω να θίξω τις γνώσεις κανενός, δεν νομίζω ότι υπάρχει στο Φόρουμ μέχρι στιγμής μέλος που να μπορεί συνολικά και τεκμηριωμένα να δώσει απαντήσεις σε αυτάτα θέματα, εκτός αν κάποιος δεν έχει μιλήσει ή δεν θέλει να μιλήσει).
Το ότι το ρεμπέτικο είναι λαϊκή μουσική δεν σημαίνει πως πρέπει να εμπιστευόμαστε τις απόψεις των μουσικών. Δηλαδή εάν πει ο Μάρκος ότι το τάδε είναι χουζάμ, είναι. Ασπαζόμενοι τέτοιες απόψεις, κινδυνεύουμε να μεταφέρουμε λάθη, τα οποία δεν βοηθούν τους νεότερους. Η χρήση κάποιων ονομάτων από ημιμαθείς -μιλάω σε θεωρητικό επίπεδο, δεν υποτιμώ το τεράστιο ταλέντο τους- ρεμπέτες εν είδει “συνθήματος” -να ξέρουμε στο περίπου για τι πράγμα μιλάμε ρε αδερφέ- δεν αποτελεί κατά τη γνώμη μου στοιχείο που γεννά προφορική παράδοση.
Η γνώμη μου χονδρικά είναι ότι για να αναλύσουμε θεωρητικά τα των κλιμάκων του ρεμπέτικου, καλό είναι να στηριχθούμε στην σύγκριση με τα τουρκικά μακάμ, απλά και μόνο διότι το σύστημά τους επαρκεί εκατό τοις εκατό για να περιγράψει μα ακρίβεια το τί γίνεται στο ρεμπέτικο, το οποίο άλλωστε απορρέει από το πρόσφατο κοινό μουσικό παρελθόν. Η βυζαντινή μουσική φυσικά και έχει κοινά στοιχεία με το ρεμπέτικο, αλλά τελικά πρόκειται για αποκλειστικά εκκλησιαστικά μουσική, καθαρά φωνητική και επιπλέον η καταγραφή της με τη χρήση νευμάτων την καθιστά δύσχρηστη σε σχέση με τη διεθνή μουσική γλώσσα (πεντάγραμμο) και συνεπὠς δεν επιτρέπει την αυτόματη ένταξή της στα πλαίσια της διεθνούς μουσικολογίας.
Σήμερα υπάρχουν 5-6, -απ όσο γνωρίζω και από όσο μου επιτρέπεται να παρακολουθώ την μουσική βιβλιογραφία- πονήματα τα οποία επικαλούμαστε για θέματα που συμπεριλαμβάνουν το ρεμπέτικο. Παγιάτης, Τσιαμούλης, Μαυροειδής, Βούλγαρης, Καρράς είναι τα πιο “πλήρη”, χωρίς να σημαίνει ότι είναι ισάξια, αναλογικά με τον όγκο πληροφοριών και με το τελικό αποτέλεσμα (δεν αναφέρομαι σε εξαιρετικά ενδιαφέροντα περιστασιακά άρθρα, όπως του Στεφανίδη, ή άλλες πρόχειρες καταγραφές όπως της Κωνσταντινίδου κ.α). Ο Παγιάτης, κατά τη γνώμη μου, είναι ακριβώς ό,τι χρειάζεται ένας νέος μουσικός για να τα κάνει μαντάρα. Ο Τσιαμούλης απλά παραθέτει κάποια μακάμ, με μικρές επεξηγήσεις. Ο Μαυροειδής, τονίζει πως το βιβλίο δεν αποτελεί μέθοδο εκμάθησης και ανάλυσης των ήχων και των μακάμ, αλλά θέτει το θέμα σύγκρισης. Δυστυχώς, το ρεμπέτικο ΔΕΝ συμπεριλαμβάνεται σε αυτό το πόνημα, κι εμείς πρέπει να είμαστε πολύ προσεκτικοί αναλυτικοί και σαφείς εάν κάνουμε θεωρητικές προεκτάσεις. Ο Καρράς, άνθρωπος με τεράστιο έργο και γνώσεις, τα οποία φυσικά δεν τολμώ να κρίνω, έθεσε θεωρητικά θέματα, αλλά μόνο για τη βυζαντινή μουσική, μέσω της οποία ανέλυσε και την παραδοσιακή μας μουσική. Ο Βούλγαρης όμως, μαζί με τον άλλο συγγραφέα του οποίου το όνομα μονίμως δυστυχώς μου διαφέυγει, στο "πρόσφατο"βιβλίο τους ανάλυσαν τα ρεμπέτικα και τις κλίμακες. Μίλησαν στη διεθνή μουσική γλώσσα για το ρεπερτόριο το οποίο εξετάζουμε. Είπαν ότι το τάδε είναι χουζάμ, όχι επειδή το λέει π.χ. ο Κερομύτης, αλλά επειδή έτσι το λέει η διεθνής εθνομουσικολογία. Έτσι, εάν ξέρουμε τί είναι το χουζάμ “διεθνώς”, μπορούμε να πούμε π.χ. ότι κάποιοι ρεμπέτες ονόμαζαν ασυνείδητα το χουζάμ σεγκιάχ και το ανάποδο, γιατί έτσι επικοινωνούσαν οι ίδιοι, χωρίς όμως να έχουν όλοι την ίδια άποψη και συνολικά παρουσιάζοντας αντιφάσεις. Θέλω να καταλήξω ότι καλό είναι να κοιτάμε μπροστά, να ασπαζόμαστε τις τεκμηριωμένες απόψεις πάνω στο ρεπερτόριο το οποίο εξετάζουμε και να μην παρασυρόμαστε, σε πρώτη φάση, από εξωγενείς από την ίδια τη μουσική παράγοντες (πολιτικά, εθνικά κοκ ζητήματα).

ΥΓ1: Ξεφύγαμε ως συνηθως από το αρχικό ποστ, ελπίζω να τα περάσατε καλά και να το επαναλάβετε.
ΥΓ2: Το “Σαν εγύριζα απ’την Πύλο” είναι Σεγκιάχ, ήχος “Λέγετος” :wink:

Το “Σαν εγύριζα απ’ την Πύλο” είναι και σεγκιάχ και λέγετος, αλλά και χουζάμ. Σεγκιάχ γιατί βασίζεται στην τρίτη βαθμίδα του δις διαπασών (Ραστ, Ντουγκιάχ, Σεγκιάχ) όντας διατονικό μακάμι (αν ήταν χρωματικό, θα ήταν χουζάμ). Λέγετος γιατί και αυτός βασίζεται στην τρίτη βαθμίδα (Νη – Πα – Βου) και είναι διατονικός (υπάρχει όμως και ο χρωματικός λέγετος, που είναι το ανατολικό χουζάμ). Χουζάμ επίσης (“ρεμπέτικο χουζάμ”), γιατί οι πρακτικοί μουσικοί που παρέλαβαν τις ονομασίες από τον Γιοβάν Τσαούς, τις παρέλαβαν με αρκετές ασάφειες / λάθη, στα οποία περιλαμβάνεται η αντιστροφή μεταξύ σεγκιάχ (εννοούν το χρωματικό) και χουζάμ (εννοούν το διατονικό). Λιγότερα και σαφέστερα, όταν ολοκληρωθεί το συνέδριο Ελληνικής Μουσικής, που ακόμα δεν βρέθηκε ο φορέας που θα το προκηρύξει και οργανώσει, ανεξάρτητα (ελπίζω, αλλά δεν θα ζήσω να το δώ) από πολιτικά, εθνικά και άλλα ζητήματα.

Περάσαμε καλά και θα το επαναλάβουμε.

στην σελιδα με τα αραβικα μακαμια , το Χιτζαζ και το χιτζακαρ τα εχουν ακριβως οπως τα παιζουμε εμεις.
επισης το κουρντι ειναι οπως ακριβως παιζουμε εμεις το ουσακ.

περιεργα πραγματα συμβαινουν.

Ήθελα να προσθέσω και αυτή την αντιστροφή, αλλά είπα “άσ’ το…”.

“Αρχάριε”, βλέπω ότι σιγά σιγά ξεφεύγεις από το επίπεδο του ονόματος χρήστη που επέλεξες! (στη θεωρία, ελπίζω το ανάλογο να συμβαίνει και στην πράξη)

Πριν από τον Καρρα, το ίδιο θα έλεγε κάποιος. Ότι η Βυζαντινή Μουσική είναι για την εκκλησία.
Η παραδοσιακή στηριζόταν σε μακάμια. Και απ’ όσο ξέρω, οι λαϊκοί μουσικοί βάσει αυτών παίζουν.
Ο Καρράς με την θεωρητική δουλειά του, απέδειξε ουσιαστικά ότι πρόκειται για τις δύο όψεις
του ίδιου νοσμίματος.

Δυστυχώς ο Καρράς το ρεμπέτικο το είχε στην “μπούκα” και γι’ αυτό δεν ασχολήθηκε μαζί του.
Αυτό το ξέρω σίγουρα από μαθητή του Καρρά. Επομένως, το πεδίο της έρευνας που λέγεται “Ρεμπέτικο και Βυζαντινή”, είναι ακόμα ανεξερεύνητο και σίγουρα με πολύ μεγάλο βάθος!!
Και θα έλεγα ότι ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΕΒΛΗΜΕΝΟ να προχωρήσει η έρευνα και σε αυτό το πεδίο!
Σε πρώτη φάση: τα ρεμπέτικα της Σμυρνέϊκης σχολής, με σαντουροβιόλια.

Εδώ βέβαια, δεν επιχειρούμε να κάνουμε συστηματική έρευνα. Αλλά μία “επιδερμική” έστω ψηλάφιση του θέματος πιστεύω ότι θα μπορούσε να γίνει. Συνάδει μάλλιστα και με τον σκοπό του Φόρουμ, που είναι η προβολή αλλά και η προαγωγή του Ρεμπέτικου.

Έτσι, επειδή τα καμμάτια αυτά αντιστοιχούν σε ήχους γνωστούς σε εμάς, κρίνουμε καλό να αναφέρουμε και τις ονομασίες αυτές, μαζί βέβαια με τα αντίστοιχα μακάμια, ώστε να είναι δυνατός ο παραλληλισμός.

Σημείωση: δεν είμαστε οι μόνοι στην Ελλάδα που επιχειρούν κάτι τέτοιο.

Και βέβαια είναι επιβεβλημένο να προχωρήσει η έρευνα στο θέμα “ρεμπέτικο και βυζαντινή μουσική” ή, αν θέλετε “… και ανατολική μουσική" (στην οποία περιλαμβάνεται και η βυζαντινή). Ελάχιστα έχουν γίνει και αυτά, κυρίως από ξένους. Έψαξα μόλις σε ένα βιβλιαράκι που έχω, με τα πρακτικά από συνέδριο που είχε γίνει το 1995 στο Τάμπερε της Φινλανδίας. Τίτλος “The structure and idea of Maqam, Historical approaches”. O R. P. Pennanen αναλύει την “Εξέλιξη, ερμηνεία και μετασχηματισμό του Dromos Houzam στην ελληνική ρεμπέτικη μουσική” και ο Marko Jouste μιλάει για “Επιβιώσεις της πρακτικής του μακάμ στην ελληνική ανατολική μουσική” με μουσικολογική ανάλυση στο “Χαρικλάκι” και το (ίδιας μελωδίας και στίχου) τούρκικο τραγούδι “Darildin mi gülüm bana“. Αλλά μην ξεχνάμε και το άριστο βιβλίο των Ευγένιου Βούλγαρη και Βασίλη Βανταράκη “Σμυρναίικα και Πειραιώτικα ρεμπέτικα 1922 – 1940”, που χρησιμοποιεί όμως πεντάγραμμο (με τα αναγκαία για την περίσταση επιπλέον σημεία αλλοιώσεως).

Γηράσκω αεί διδασκόμενος.:slight_smile: