Τα μπεμόλια, η λογοκρισία του Μεταξά και η εμπλοκή του Τσιτσάνη

Ο συλλογικός τόμος «Η Λογοκρισία στην Ελλάδα», σε επιμέλεια Πηνελόπης Πετσίνη και Δημήτρη Χριστόπουλου, είναι μία έκδοση του Ιδρύματος Ρόζα Λούξεμπουργκ-παράρτημα Ελλάδας.

ΚΕΙΜΕΝΑ: ΧΑΡΗΣ ΑΘΑΝΑΣΙΑΔΗΣ, ΓΙΩΡΓΟΣ ΑΝΔΡΙΤΣΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Μ. ΒΑΦΕΙΑΔΗΣ, ΙΟΥΛΙΑΝΗ ΒΡΟΥΤΣΗ, ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΚΛΑΒΙΝΑΣ, ΕΥΔΟΚΙΑ ΔΕΛΗΠΕΤΡΟΥ, ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΔΗΜΟΥΛΗΣ, ΛΕΩΝΙΔΑΣ ΕΜΠΕΙΡΙΚΟΣ, ΜΑΡΙΑ ΖΟΥΜΠΟΥΛΗ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΑ ΙΩΑΝΝΙΔΟΥ, ΑΝΝΑ ΜΟΣΧΟΝΑ-ΚΑΛΑΜΑΡΑ, ΚΩΣΤΗΣ ΚΑΡΠΟΖΗΛΟΣ, ΟΡΣΑΛΙΑ-ΕΛΕΝΗ ΚΑΣΣΑΒΕΤΗ, ΚΩΣΤΑΣ ΚΑΤΣΑΠΗΣ, ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΟΚΚΩΝΗΣ, ΘΑΝΑΣΗΣ ΜΟΥΤΣΟΠΟΥΛΟΣ, ΛΑΜΠΡΟΣ ΜΠΑΛΤΣΙΩΤΗΣ, ΣΤΡΑΤΗΣ ΜΠΟΥΡΝΑΖΟΣ, ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ ΠΑΠΑΔΑΤΟΣ-ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΠΟΥΛΟΣ, ΓΕΡΑΣΙΜΟΣ-ΣΟΦΟΚΛΗΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΗΝΕΛΟΠΗ ΠΕΤΣΙΝΗ, ΝΙΚΟΣ ΠΟΤΑΜΙΑΝΟΣ, ΜΑΡΙΑ ΡΕΠΟΥΣΗ, ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΣΚΟΥΡΤΗ, ΕΙΡΗΝΗ ΣΤΑΘΗ, ΜΑΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΙΔΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΙΤΣΕΛΙΚΗΣ, ΘΕΟΦΙΛΟΣ ΤΡΑΜΠΟΥΛΗΣ, ΤΑΣΟΣ ΤΥΦΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΜΑΡΙΑ ΧΑΛΚΟΥ, ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΧΡΙΣΤΟΠΟΥΛΟΣ, ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΧΡΟΝΟΠΟΥΛΟΥ

και αυτό σχετικό

https://scholar.google.gr/scholar_url?url=https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/bitstream/teiep/364/1/lpm_000014.pdf&hl=el&sa=X&ei=Hi2laYr6MZbJieoPp4bGIQ&scisig=AFtJQizpDqk1RCIlmNYJ0A8Z_oL6&oi=scholarr

Κι οι άλλοι είναι γνωστά ονόματα. Τον Γεωργιάδη δεν τον ξέρω, τον Ψαρούδα τον ήξερα αλλά (νομίζω) μόνο από αυτή την ιστορία, καθώς τον αναφέρει ο Τσιτσάνης στη γνωστή συνέντευξη, αλλά ο μουσικολόγος-μουσικοπαιδαγωγός Μίνως Δούνιας και ο Σπ. Περιστέρης της Ακαδημίας Αθηνών είναι πασίγνωστοι. Είναι άραγε γνωστό τι ακριβώς έκανε ο καθένας στην πράξη;

Θρασύβουλος Γεωργιάδης, μετέπειτα διάσημος μουσικολόγος με καριέρα στη Γερμανία. Έχουν μεταφραστεί έργα του στα ελληνικά.

Να πούμε και λίγο για τον Ματαντό (και όχι “Μανταντό” όπως από παραδρομή τον έγραψε η Λαλαούνη το 1940). Σωτήριος Ματαντός, δημοσιογράφος και επί Μεταξά Διευθυντής του Υφυπουργείου Τύπου και Τουρισμού. Ε, αυτός υποθέτω μαζί με τον Πολίτη ασχολούνταν με τους στίχους

1 «Μου αρέσει»

Είναι άλλο βιβλίο το ένα (του Καστανιώτη) και άλλο το άλλο (Ίδρυμα Λούξεμπουργκ) για τη λογοκρισία

ορίστε τότε…

Το τι έκαναν όντως στην πράξη (για το μουσικό κομμάτι), μάλλον δεν θα το μάθουμε ποτέ.
Γνωρίζουμε μόνο το τί όριζε ο νόμος (Αναγκαστικός Νόμος 1619/1939 «Περί ραδιοφωνίας και συμπληρώσεως των περί του υπουργείου τύπου και τουρισμού κειμένων διατάξεων»): υποβολή αντιγράφου της παρτιτούρας και δυνητική απαίτηση της εκτέλεσης “των προς φωνοληψίαν μουσικών τεμαχίων. Ταύτα δέον να εκτελούνται απαραιτήτως υπ’ αυτών των καλλιτεχνών, οι οποίοι θέλουσι συμμετάσχη εις την τελικήν φωνοληψίαν και διά των απαιτουμένων διά την τελικήν φωνοληψίαν μουσικών οργάνων”

Στη συνέχεια η Επιτροπή αποφαινόταν “υπέρ της χορηγήσεως αδείας, είτε περί της απαγορεύσεως αυτών ή τροποποιήσεως ωρισμένων στίχων, καθώς και της μεταλλαγής ωρισμένων σημείων της μουσικής, εφ’ όσον ήθελε κρίνει ότι άμα τι θίγει οπωσδήποτε τα δημόσια ήθη, διαφθείρει το καλλιτεχνικόν αίσθημα του κοινού ή νοθεύει και διαστρέφει το γνήσιον πνεύμα της παραδόσεως της ελληνικής μουσικής”.

1 «Μου αρέσει»

αυτο το pdf, δεν ειναι πλήρες. εχει μονον ως την σελίδα 53, ενω θα επρεπε να εχει 544 σελίδες..

Ε, ας το πάμε μέχρι τις 259 και έχει ο θεός…

είναι ολες οι σελίδες εδω 544!

θαύμα!

βλέπω πως με το λεξικό αυτο της λογοκρισίας, ασχολήθηκε και η ΕΡΤ(της Μαρίας Σφυρόερα) το 17/11/2018

το ενδιαφέρον είναι τα διάφορα tags που έφτιαξαν!

Πολύ φίλοι! Τον Θρ. Γεωργιάδη τον πρόλαβα κι εγώ.