"ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ" ΣΕ << >>


(Grigoris_Maninakis) #1

Τι θα’ λεγε «σημερα» ο Σουρης?

                 Ολα «σκουπιδια»  γινανε ....σ’αυτο τον τοπο τον αμοιρο..!!

                 Βουνα σκουπιδια γυρω μας...φτασαν ως το  παραθυρο...! 

                «Σκουπιδια» τρως , «σκουπιδια» ακους,  «σκουπιδια» γυρω βλεπεις

                 Μεσ’ τα «σκουπιδια» περπατας....και στα «σκουπιδια» πεφτεις...!

(Πάνος Καραγιώργος) #2

Γειά σου Γρηγόρη! Φαντάζομαι πως δεν παραπονιέσαι για τις απεργίες των σκουπιδιαρέων, αλλά για… τα σκουπίδια που βρίσκονται “από πάνω”!


(Grigoris_Maninakis) #3

Μα και βεβαια…!! Εξ’ ου και τα << >>…!!


(Grigoris_Maninakis) #4

Ανταποκριση απο την συνοδο του ΝΑΤΟ στο Βουκουρεστι.

Ο κυριος ΜΠΟΥΣ ως γνησιος ΒΟΥΣ…ΒΟΟΣ την γνωσιν εχων

Στο ΒΟΥκουρεστι βρεθηκε …ΒΟΩΝ και συμμετεχων …!!

Και θεωρων τη γνωμη του σοφη …ως και του ΒΟΥΔΑ…

Απο το ΝΑΤΟ ζητησε …να «δεσει» την ΑΡΚΟΥΔΑ …!

Μα…κι’ αν ως ΒΟΥΣ εβοησεν …φωνην ΒΟΟΣ βοωντος

Οι συνεδροι τον γραψανε … στα «τετοια τους» δεοντως…!!


#5

:088::088::088::019::109:Πολύ καλό Γρηγόρη!


(Grigoris_Maninakis) #6

ΕΠΙΚΑΙΡΑ

Ταβερνακι , ουζακι …σαρδελιτσα και γοπα

Γυμναστηριο, ενεσεις …και κινεζικη ΝΤΟΠΑ

Χρονια λενε τα ξερουν …και γνωστα ηταν ολα

Μα κανεις δεν τολμουσε … να πεταξει μια «φολα»…!

Πολυμηχανη ως παντα… η δικη μας η «ρατσα»

"Οχι εγω…φταινε αλλοι… αν μας πιασουν στα πρασσα " !!

Και περνα το «μπαλλακι»…απο χερι σε χερι

Και «μυριζει» το εργο… βρωμα … Θανου- Κεντερη…!


(Νίκος Πολίτης) #7

Πολύ ωραίο, Γρηγόρη. Να διευκρινίσω όμως ότι ΚΑΙ σε αυτό, δεν είμαστε η μόνη πολυμήχανη ράτσα.


#8

Φοβερό ε; Πέφτουν από τα σύννεφα οι Ελληνάρες, γιατί για πρώτη φορά ακούνε ότι για να σηκώσει κάποιος μισό τόννο χρειάζεται αναβολικά!
Σιγά το βάρος ρε! Ο σύγχρονος εργαζόμενος σηκώνει στη δουλειά του δυο-τρεις τόννους
νταβατζιλίκια καθημερινώς.


(Νίκος Πολίτης) #9

Και αυτό δεν είναι τίποτα μπρος στα ρεκόρ που σημείωναν οι εταιρείες:

You load sixteen stones, and what do you get?
Another day older and deeper in debt.
Saint Peter, don’t you call me 'cause I can’t go,
I owe my soul to the company store.

(παλιό τραγούδι των αμερικάνων μεταλλωρύχων. Αν κανείς θυμάται τους στίχους που λείπουν, ας τους συμπληρώσει, όπως επίσης και το ισόβαρο ενός stone σε κιλά)


(Παραδοξολόγος) #10

Οι πρώτες 4 στροφές από το γερμανικό τραγούδι, το οποίο και θα τραγουδήσουμε στις 19.04,
το πρώτο γερμανικό τραγούδι που βάζω στο πρόγραμμά μας:)

Bergmannslied

Glueck auf, Glueck auf!
Der Steiger kommt,
und er hat sein helles Licht bei der Nacht,
und er hat sein helles Licht bei der Nacht,
schon angezueng’t , schon angezueng’t.

Schon angezueng’t!
Es wirft seinen Schein,
und damit so fahren wir bei der Nacht,
und damit so fahren wir bei der Nacht
ins Bergwerk ein, ins Bergwerk ein.

Ins Bergwerk ein,
wo die Bergleut sein,
die da graben das Silder und das Gold bei der Nacht,
die da graben das Silber und das Gold bei der Nacht,
aus Felsgestein, aus Felsgestein.

Der eine graebt das Silber,
der andere graebt das Gold.
Doch dem schwarzbraunen Maegdelein bei der Nacht,
doch dem schwarzbraunen Maegdelein bei der Nacht,
dem sein sie hold, dem sein sie hold.

*εδώ η μελωδία


(Ελένη) #11

Μπράβο, Νίκο και Κωνσταντίνε !

Η αγγλική του εκδοχή:

SIXTEEN TONS

"…Some people say a man is made out of mud
A poor man’s made out of muscle and blood
Muscle and blood and skin and bones
A mind that’s weak and a back that’s strong

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go
I owe my soul to the company store

I was born one mornin’ when the sun didn’t shine
I picked up my shovel and I walked to the mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
And the straw boss said “Well, bless my soul”

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don’t you call me ‘cause I can’t go
I owe my soul to the company store
I was born one mornin’, it was drizzlin’ rain
Fightin’ and trouble are my middle name
I was raised in the cane- brake by an old mama lion
Can’t no high-toned woman make me walk no line

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go
I owe my soul to the company store

If you see me comin’, better step aside
A lot of men didn’t, a lot of men died
One fist of iron, the other of steel
If the right one don’t get you, then the left one will

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter don’t you call me 'cause I can’t go
I owe my soul to the company store…"

Τραγούδι του George Davis, 1930.
Κυκλοφόρησε σε άλλη παραλλαγή, το ΄46 με τον Merle Travis και στη γνωστότερη με τον Ford Tennessee Ernie, το ΄55.

Μπορούμε να το απολαύσουμε ε δ ώ και με εικόνες, μάλιστα, εδώ


(Νίκος Πολίτης) #12

Ελένη, τι “μπράβο”, εσύ είσαι αρχείο σκέτο! (και καλά οργανωμένο). Η εκτέλεση με τον Ernie Ford είχε ανέβει στα top 20 του Billboard. O Johnny Cash πρέπει να το τραγούδησε μεταγενέστερα.


(Petros Veneris) #13

Ακούγοντάς το μου έφερε στο μυαλό το Great balls of fire (δε ξέρω γιατί) http://www.youtube.com/watch?v=yQMYtUB2Y_k


(Μήτσος) #14

"…when the sun didn’t shine…
… it was drizzlin’ rain…"
Εμένα πάλι, κάθε φορά μου φέρνει στο μυαλό το “Αποσπάσματα από έρωτες” του Ζαμπέτα… στρέιτ θρου!!!