Τι να πω, περίεργο. Ο μουστερής (τόνος στη λήγουσα) είναι κοινότατη λέξη. Συνήθως δεν είναι ακριβώς ο πελάτης αλλά μάλλον ο υποψήφιος/ενδιαφερόμενος πελάτης. Ο μπαταξής (τζαμπατζής, κακοπληρωτής) δεν είναι ακριβώς κοινότατη, θα την πει κανείς λίγο για να δημιουργήσει στιλ, αλλά και πάλι δεν τη θεωρώ σπάνια και κυρίως όχι ιδιωματική. Οι υπόλοιπες που αναφέρεις, πράγματι δεν ανήκουν στη σημερινή πανελλήνια κοινή.
Τέλος πάντων, δε λέω εγώ να μη γράψουν τον μουστερή επειδή εγώ τον ξέρω! Αν χρειαστώ λεξικό μόνο για τις λέξεις που δεν ξέρω, θα το παραγγείλω.
Ούτε είπα να μη βάλουν τις λέξεις που κατανοούν οι πάντες αλλα΄μόνο τις τοπικές. Απλώς είπα ότι άλλη χρησιμότητα θα είχε το ένα είδος λεξιού (πλήρες λεξιλόγιο, κοινό ή όχι με την πανελλήνια κοινή) και άλλη το άλλο (μόνο τοπικοί ιδιωματισμοί). Ας πούμε ότι θέλω να γράψω ένα διήγημα ή ένα σενάριο ταινίας με διαλόγους στα σμυρναίικα: μια λέξη που την ξέρω ως κοινός σημερινός νεοέλληνας, και που υποθέτω ότι θα την έλεγαν και στη Σμύρνη, μόνο το δεύτερο θα μου επιβεβαιώσει αν όντως την έλεγαν ή όχι.
Ενώ το πρώτο θα με βοηθήσει να καταλάβω κείμενα (π.χ. τραγούδια, αλλά και πεζά και οτιδήποτε, ακόμη και συνταγές!) που έχουν ήδη γραφτεί από φυσικούς ομιλητές του ιδιώματος.