Για περισσότερα από 15 χρόνια έχω στη βιβλιοθήκη μου ένα μικρό βιβλιαράκι με τίτλο «Κ. Α. Ψάχου, Ασίας Λύρα ήτοι Συλλογή διαφόρων Μελών της Ασιατικής Μουσικής», Εν Αθήναις 1908, επανατύπωση εκδ. Κουλτούρα, 2002. Ο Ψάχος καταγράφει σε Βυζαντινή παρασημαντική 24 κομμάτια Οθωμανικών συνθέσεων, με χαρακτηριστικούς τίτλους όπως Σαρκί σουζινάκ «Τζανίμ δεδιγίμ», Πεστές Χιτζαζκιάρ Κιουρδή «Σανμαΐμ μαγιζί» του Χατζή Χιραμή Ουστά και άλλα πολλά, μεταξύ των οποίων (Νο. 24, τελευταίο) και «Μέλος Κουρδικόν», χωρίς άλλα στοιχεία.
Πρόσφατα ο Ν. Ανδρίκος ανακάλυψε ότι το «Μέλος» αυτό, σε μακάμ κιουρντί, δεν είναι άλλο από το πασίγνωστο στην Τουρκία «Τσετσέν Κιζί» (γνωστό στη Μυτιλήνη ως Τα ξύλα αλλά και στην Πρέβεζα ως Πλέβνα), όπως το έπαιξε ο (tanburi) Cemil Bey σε τουρκική ηχογράφηση (δίσκος 78 στροφών) στις αρχές του 20ού αιώνα. Δεν είναι γνωστή η πηγή από όπου ο Ψάχος κατέγραψε, με αναλυτικότατη μάλιστα μέθοδο, το κομμάτι, αλλά ούτε και η πηγή του T. C. B. βάσει της οποίας το ηχογράφησε. Να σημειωθεί ότι η καταγραφή του Ψάχου δεν περιλαμβάνει και το εισαγωγικό ταξίμι της ηχογράφησης.
Η σχετική εργασία του Ν. Ανδρίκου παρουσιάστηκε στην εκδήλωση με τίτλο “Popular Music of the Greek World” της Βρεττανικής Σχολής Αθηνών (Βritish School at Athens), το 2019, με τίτλο «The transcription of Çeçen Kızı in Byzantine notation by Konstantinos Psahos in 1908”. Έχει ανέβει και στο academia.edu.
Eδώ η ηχογράφηση του T. C. B. και εδώ η ηχογράφηση του N. Ανδρίτσου.